Верховный суд Республики Карелия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Верховный суд Республики Карелия
Вид

Суд общей юрисдикции субъекта федерации

Инстанция

суд апелляционной инстанции, суд кассационной инстанции

Юрисдикция

Республика Карелия

Орган обжалования

Верховный Суд Российской Федерации

Дата основания

25 января 1923 года

Членов

34 судьи

Руководство
Председатель

Анатолий Владимирович Наквас

Вступил в должность

июнь 2014 года

Зал заседаний

Местоположение

Петрозаводск

Адрес

улица Кирова, 27

Сайт

vs.kar.sudrf.ru

Верховный суд Республики Карелия — высший федеральный орган судебной власти в системе судов общей юрисдикции на территории Республики Карелия Российской Федерации, состоящей из 18 федеральных городских, районных судов, 34 судебных участков мировых судей[1].

Подотчётен Верховному суду Российской Федерации. Является кассационной инстанцией для районных (городских) судов общей юрисдикции и надзорной инстанцией для мировых судей Республики Карелия.

Деятельность суда регулируется Конституцией Российской Федерации и Федеральным конституционным законом «О судебной системе Российской Федерации».

В Верховном суде образованы Президиум, судебные коллегии по уголовным и гражданским делам. Президиум Верховного суда республики образуется в составе председателя, заместителя председателя суда, входящих в состав президиума суда по должности, и других судей в количестве, определяемом Президентом Российской Федерации. Состав Президиума суда утверждается Президентом Российской Федерации по представлению Председателя Верховного Суда Российской Федерации и при наличии положительного заключения соответствующей квалификационной коллегии судей.





История

Название

Председатели

  • с 25 января 1923 года по август 1926 года — Василий Фёдорович Логинов
  • с 1926 года по 1929 год — Альфонс Яковлевич Лухт
  • с июня 1935 года по сентябрь 1937 года — Альберт Давыдович Иост
  • с конца 1937 года по 1948 год — Павел Илларионович Мищенко
  • с 1948 года — Фёдор Андреевич Пентуков
  • по 1987 год — Николай Александрович Белотелов
  • с 1987 года по ноябрь 2013 года — Борис Константинович Таратунин
  • с июня 2014 года — Анатолий Владимирович Наквас[2]

Расположение

Компетенция суда

К компетенции суда относится рассмотрение наиболее сложной категории дел по первой инстанции, жалоб в кассационном и надзорном порядке.

Напишите отзыв о статье "Верховный суд Республики Карелия"

Примечания

  1. Карелия: энциклопедия. В 3 т. / гл. ред. А. Ф. Титов. — Т. 1: А — Й. — Петрозаводск: ПетроПресс, 2007. — 400 с.: ил., карт. — ISBN 978-5-8430-0123-0 (т. 1) — с. 207—208
  2. [www.gov.karelia.ru/gov/News/2014/06/0624_13.html Карелия официальная]

Ссылки

  • [vs.kar.sudrf.ru Официальный сайт]


Отрывок, характеризующий Верховный суд Республики Карелия

– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.