Весенние шелкопряды

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Весенние шелкопряды
春蚕
Жанр

драма

Режиссёр

Чэн Бугао

Автор
сценария

Цай Чушэн
Ся Янь

В главных
ролях

Сяо Ин
Янь Юэсянь
Ай Ся

Кинокомпания

Mingxing Film Company

Длительность

96 мин.

Страна

Китайская республика

Язык

Немое кино

Год

1933

IMDb

ID 0191889

К:Фильмы 1933 года

«Весенние шелкопряды» (кит. трад. 春蠶, упр. 春蚕, пиньинь: Chūncán) — немой кинофильм, снятый на кинокомпании Минсин в 1930-х годах. Является экранизацией новеллы Мао Дуня и считается одним из первых «левых» фильмов в Китае.



Сюжет

Начало 1930-х, провинция Чжэцзян. Семья Бао Туна занимается разведением шелкопрядов и продажей шёлковых коконов, и прилагает гигантские усилия для того, чтобы шелкопряды были здоровее и более соответствовали запросам рынка, борясь при этом как с природой, так и с собственными суевериями. Против воли Бао Туна его собственный сын предпочитает заигрывать с Хэ Хуа — девушкой, которая, как считается, приносит несчастье. Чтобы отомстить за плохое отношение со стороны Бао Туна, Хэ Хуа выбрасывает пригоршню шелкопрядов в реку. Семья Бао Туна залезает в долги и пробует разные методы, чтобы производить высококачественные шёлковые коконы.

Отправляясь в ближайший городок для продажи шёлка Бао Тун обнаруживает, что все лавки закрыты, так как местные милитаристы ведут боевые действия между собой. Это вынуждает его отправляться дальше и, из-за жёсткой конкуренции, он вынужден продать шёлк по низкой цене. Бао Тун впадает в депрессию, так как тяжёлый труд его семьи оказался неоплаченным.

В ролях

  • Сяо Ин — Бао Тун
  • Гун Цзянун — Сы
  • Янь Юэсянь — жена Сы
  • Гао Цяньпин — Бао Лю
  • Ай Ся — Хэ Хуа
  • Чжэн Сяоцю — Тоу Додо
  • Ван Чжэнсинь — Ли Гэньшэн

Напишите отзыв о статье "Весенние шелкопряды"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Весенние шелкопряды


Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.