Вестендорп, Жерар Даниэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жерар Даниэль Вестендорп
фр. Gérard Daniel Westendorp
Дата рождения:

8 марта 1813(1813-03-08)

Место рождения:

Гаага

Дата смерти:

31 января 1868(1868-01-31) (54 года)

Место смерти:

Дендермонде

Страна:

Нидерланды Нидерланды,
Бельгия Бельгия

Научная сфера:

микология

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Westend.».
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=11584-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Жерар Даниэль Вестендорп (фр. Gérard Daniel Westendorp; 18131868) — бельгийский миколог голландского происхождения.





Биография

Жерар Даниэль Вестендорп родился 8 марта 1813 года в Гааге. В 1829 году в возрасте 16 лет поступил в Брюссельское медицинское училище. В 1830 году во время Бельгийской революции был военным врачом, лечившим нидерландских солдат. В 1836 году переехал в Бельгию и также стал военным врачом. В это время Вестендорп изучал микологию, бриологию и палеонтологию. Был главным редактором второго тома книги Prodromus Florae Bataviae, изданного в 1866 году. Самой известной работой Вестендорпа была Herbier cryptogamique ou Collection des plantes cryptogames qui croissent en Belgique, издаваемая с 1845 по 1860. Затем была издана работа Cryptogames classées d'après leurs stations naturelles. Вестендорп скончался 31 января 1868 года в Дендермонде.

Виды грибов, названные в честь Ж. Д. Вестендорпа

Напишите отзыв о статье "Вестендорп, Жерар Даниэль"

Примечания

Литература

  • Fraiture, A. (2006). «Quelques grandes figures de la mycologie belge». Revue du Cercle de Mycologie de Bruxelles 6: 17—40.  (фр.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Вестендорп, Жерар Даниэль

On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.