Вестфолл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ве́стфолл
норв. Vestfold
Герб
Страна

Норвегия

Статус

фюльке

Входит в

Восточная Норвегия

Включает

14 коммуны

Административный центр

Тёнсберг

Население (2013)

238 748[1] жителей (10-е место)

Плотность

107,3 чел./км² (3-е место)

Площадь

2225[2] км²
(18-е место)

Часовой пояс

CET (UTC+1, летом UTC+2)

Код ISO 3166-2

NO-07

[www.vfk.no/ Официальный сайт]

Ве́стфолл[3] (норв. Vestfold) — провинция Норвегии. Расположена в Восточной Норвегии. Административный центр — город Тёнсберг. Граничит с фюльке Бускеруд и Телемарк.





Административно-территориальное деление

Коммуны Вестфолла
Перечень:
* 1Аннебу; 
* 2Хуф; 
* 3Холместранн; 
* 4Хортен; 
* 5Лардал; 
* 6Ларвик; 
* 7Нёттерёй; 
* 8Ре; 
* 9Санде; 
* 10Саннефьорд;
* 11Стокке;
* 12Свельвик;
* 13Хьёме;
* 14Тёнсберг.

Кирхи в фюльке Вестфолл

Коммуна Аннебу

Коммуна Хуф

Коммуна Холместранн

Коммуна Хортен

Коммуна Лардал

Коммуна Ларвик

Коммуна Нёттерёй

Коммуна Ре

Коммуна Санне

Коммуна Саннефьорд

Коммуна Стокке

Коммуна Свельвик

Коммуна Хьёме

Коммуна Тёнсберг

Напишите отзыв о статье "Вестфолл"

Примечания

  1. [www.ssb.no/a/english/kortnavn/folkendrkv_en/2012k4/hittil00-en.html Statistics Norway]
  2. [www.ssb.no/a/english/aarbok/tab/tab-019.html Statistical Yearbook of Norway 2012, Table 19: Total area, distribution of area and length of coastline, by county. 2011] (англ.). Statistics Norway (Statistisk sentralbyrå). Проверено 3 сентября 2013.
  3. [www.russia.no/s/rb-03-la-oss-snakke-norsk-transliteration.pdf La oss snakke norsk. Транслитерация] (рус.). Проверено 11 июля 2011. [www.webcitation.org/65nWNtKgk Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].


Отрывок, характеризующий Вестфолл

Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.