Весёлое сновидение, или Смех и слёзы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Весёлое сновидение, или Смех и слёзы
Жанр

сказка
семейный фильм

Режиссёр

Игорь Усов

Автор
сценария

Арнольд Витоль

В главных
ролях

Серёжа Крупеников
Юля Шулепова
Сергей Филиппов
Георгий Вицин

Оператор

Александр Дибривный

Композитор

Андрей Петров

Кинокомпания

Ленфильм.
Творческое объединение телевизионных фильмов

Длительность

133 мин.

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1976

IMDb

ID 0153525

К:Фильмы 1976 года

«Весёлое сновидение, или Смех и слёзы» — советский цветной двухсерийный телевизионный художественный фильм, поставленный на Киностудии «Ленфильм» в 1976 году режиссёром Игорем Усовым по пьесе С. Михалкова «Смех и слёзы». Первая серия — «Король Унылио»; Вторая серия — «Принц Чихалья».





Сюжет

Любитель шахмат Андрюша Попов простудился. В ночь перед игрой с гроссмейстером Карповым ему снится сон, где он попадает в страну игр во главе с всешахматным королем Унылио VII, трон которой пытаются захватить коварные карты. Наследник престола 6 лет тяжко болен, и этим терзаются все жители государства: веселье и смех под запретом, по крайней мере во дворце. На фоне болезни принца политическая ситуация ослабла, и этим умело пользуются двое сильнейших людей страны.

Пиковый валет, воспитатель болезненного принца Чихальи, и его подруга Крестовая дама (ближайшие фавориты короля Унылио VII) плетут интриги с целью устранения наследника и захвата трона. Для этого в ход идут «страшные рассказки», разные снадобья и, наконец, вызов в страну шахмат троюродной тетки Валета — знаменитой Пиковой дамы Карганы. С помощью волшебного кисета с табаком она зачаровывает шахматы, превращая их в «подобие предков»— пленников шахматных клеток. Но свободными от заклятия остались Андрюша и принц. Они уходят в путешествие за магическим оживляющим помидором.

Несмотря на происки дуэта интриганов, друзья раздобудут помидор и освободят от заклятия шахматы и короля. Судьба заговорщиков неизвестна, а Андрюша узнает, что у короля нет сына и что друг его — это принцесса, чьё существование скрывали, чтобы карты не прознали, что в стране нет наследника трона.

Персонажи

Андрюша Попов — пионер из 5 «Б», заядлый любитель шахмат. Попадая во сне в страну шахмат, он быстро знакомится с самим королем и министром двора Паттисоне; излечивает принца и добывает также вместе с ним оживляющий помидор.

Чихалья — наследный принц страны шахмат, болезненный, скромный и печальный, но может быть храбрым и решительным. Много времени слушал специальные «рассказки» и мало смеялся. Андрюша вылечил его и сделал крепче. Чихалья отправился с новым другом за оживляющим помидором. В конце фильма выясняется, что он не мальчик, а девочка, чьё существование скрывали из политических целей.

Паттисоне — советник королевский, министр двора «с портфелем», забавный и умный. Вечно враждует с Валетом, хотя влиянием они примерно равны. Носит с собою книжку с всякими рифмами.

Кривелло — Пиковый валет, министр без портфеля. Принадлежит к Атласной Колоде. Дружит с Крестовой дамой, обожает её. Умён, хитер, коварен и комичен. Пиковый валет является вечным соперником Паттисоне и участвует в заговоре с целью извести предполагаемого наследника. У Валета есть троюродная тетка — Пиковая дама Каргана. В конце фильма приносит покаяние, но судьба его остаётся неизвестной.

Двуличе — Крестовая дама и по совместительству статс-дама во дворце Унылио VII, подруга и сообщница Валета, явно к нему неравнодушна. Очень хитроумная и коварная интриганка, мечтает о престоле, потому организовала заговор, желая уничтожить принца.

Шут — шут во дворце Унылио VII, песнопевец и романтик. Вынужден был читать принцу «рассказки» Пикового валета. Единственный посвящённый в тайну престолонаследника, о которой пропел песню в конце фильма.

Унылио VII — король страны шахмат, любящий отец Чихальи. Разговаривает только рифмами, но в конце фильма переходит на прозу. Некогда он вёл войну против представителей азартных игр, но во время обращения к воинам забыл рифму к слову «железо», вследствие чего «получил пат» и принуждён был разрешить картам жить в своей стране. В итоге король объявляет «карточный вопрос» решённым и приказывает выселять их из пределов государства.

Каргана — знаменитая Пиковая дама, троюродная тетка Валета, легендарная колдунья из соответствующего рода. Пронырлива и догадлива, 250 лет от роду. Некогда она возглавляла даже армию карт-сепаратистов и победила в затяжной войне с королем Унылио, заключив с ним договор о хождении своего народа в стране шахмат. Каргана владеет кисетом с волшебным табаком и небольшим поместьем (заколдованным островом Флеш). Была побеждена Андрюшей и Чихальей и обокрадена.

В ролях

В эпизодах

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Весёлое сновидение, или Смех и слёзы"

Ссылки

  • [www.detivkino.ru/movie/408/Веселое_сновидение_или_Смех_и_слезы «Весёлое сновидение, или Смех и слёзы»] на сайте [www.detivkino.ru «Дети в кино»]
  • [staroe.tv/film/vesyoloe-snovidenie-ili-smeh-i-slyozy.php Фильм «Весёлое сновидение, или Смех и слёзы» на сайте Staroe.tv] (видео)

Отрывок, характеризующий Весёлое сновидение, или Смех и слёзы

Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.
Князь Андрей поздно вечером уехал от Ростовых. Он лег спать по привычке ложиться, но увидал скоро, что он не может спать. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, то опять ложился, нисколько не тяготясь бессонницей: так радостно и ново ему было на душе, как будто он из душной комнаты вышел на вольный свет Божий. Ему и в голову не приходило, чтобы он был влюблен в Ростову; он не думал о ней; он только воображал ее себе, и вследствие этого вся жизнь его представлялась ему в новом свете. «Из чего я бьюсь, из чего я хлопочу в этой узкой, замкнутой рамке, когда жизнь, вся жизнь со всеми ее радостями открыта мне?» говорил он себе. И он в первый раз после долгого времени стал делать счастливые планы на будущее. Он решил сам собою, что ему надо заняться воспитанием своего сына, найдя ему воспитателя и поручив ему; потом надо выйти в отставку и ехать за границу, видеть Англию, Швейцарию, Италию. «Мне надо пользоваться своей свободой, пока так много в себе чувствую силы и молодости, говорил он сам себе. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастия, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в него. Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым», думал он.


В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.