Вечерня (в Англиканской церкви)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Вечерня (оригинальное английское название — англ. Evening Prayer или англ. Evensong) — установленное Книгой общей молитвы (Book of Common Prayer) богослужение Церкви Англии, выросшее из латинской вечерни.





История

В ходе английской Реформации архиепископ Кентерберийский Томас Кранмер разработал на основе латинских богослужебных книг (Миссал, Бревиарий, Ритуал и пр.) единую богослужебную книгу для Церкви АнглииКнигу общей молитвы (первый вариант — 1549 года, второй исправленный — в 1552 году). После Реставрации Стюартов и восстановления государственного статуса Церкви Англии была издана пятая редакция «Книги» 1662 года, являющаяся по настоящее время официальной богослужебной книгой. Излагаемый ниже чин вечерни приводится в соответствии с этой редакцией.

Согласно «Книге» вечерня официально называется англ. Evening Prayer, то есть вечерняя молитва, распространённым также является название англ. Evensong (от англ. evening song — вечерняя песнь). В соответствии с идеями Реформации из этой службы были удалены все священнодействия, а основное внимание было уделено чтениям (lessons) из Ветхого и Нового заветов, псалмам и проповеди. Кранмер разделил Псалтирь на части таким образом, чтобы в течение каждого календарного месяца она прочитывалась полностью за вечерней и утреней, таблица псалмов на каждый день приводится в Книге общей молитвы. Ещё одной таблицей регулируется порядок ветхо- и новозаветных чтений на каждый день года. Хотя Церковь Англии подчёркивает необходимость вступления в сан для совершения общественных богослужений, вечерню и утреню в соответствии с «Книгой» возглавляет служитель (англ. minister), то есть необязательно рукоположённый священник.

Последование вечерни

Чинопоследование англиканской вечерни схематично выглядит так:

  1. служитель читает один или несколько библейских стихов из приведённых в Книге общей молитвы, побуждающих верующих к покаянию (Иез. 18:27, Пс.  50:3, Пс. 50:9, Пс. 50:17, Иоил. 2:13, Дан. 9:9-10, Иер. 10:24, Мф. 3:2, Лк. 15:18-19, Пс. 142:2, 1Ин. 1:8-9) и убеждает установленной проповедью молящихся к покаянию.
  2. служитель и прихожане коленопреклоненно читают молитву общего покаяния,
  3. служитель встаёт с колен и читает над коленопреклоненными прихожанами установленную формулу отпущения грехов (если служит священник) или коллекту двадцать первого воскресения по Пятидесятнице (если служитель — мирянин, в этом случае он также преклоняет колена),
  4. служитель и прихожане коленопреклоненно читают «Отче наш»,
  5. респонсорий (Пс. 50:17 и Пс. 69:2), «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было, и есть, и будет в бесконечные веки. Аминь.[1]» (это славословие читается после каждого псалма и песни).
  6. псалмы, положенные на данный день
  7. первое чтение (из Ветхого завета),
  8. Магнификат или лат. Cantate Domino (псалом 97),
  9. второе чтение (из Нового завета),
  10. песнь Симеона Богоприимца или лат. Deus misereatur (Псалом 66),
  11. Апостольский Символ веры,
  12. служитель и прихожане коленопреклоненно читают «Господи, помилуй»[2] и «Отче наш»,
  13. литания (Пс. 81:8, Пс. 19:10, Пс. 131:9, Пс. 27:9, Пс. 50:12),
  14. три коллекты: первая — переменная коллекта дня, две последующих — неизменные (англ. for Peace — о мире и англ. for Aid against all Perils — о помощи в бедах),
  15. три молитвы (о монархе, о королевской фамилии, о духовенстве и прихожанах),
  16. молитва Иоанна Златоуста («Иже общия сия и согласныя даровавый нам молитвы, Иже и двема или трием, согласующемся о имени Твоем, прошения подати обещавый, Сам и ныне раб Твоих прошения к полезному исполни, подая нам в настоящем веце познание Твоея истины и в будущем живот вечный даруя» — дословно тайная молитва третьего антифона на литургиях Иоанна Златоуста и Василия Великого),
  17. благословение (2Кор. 13:13 «Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами» — в византийском обряде благословение в начале евхаристического канона)

Вечерня в настоящее время

Ежедневное совершение вечерни обязательно для клириков, но в первые века Реформации это богослужение действительно совершалось во всех приходских церквах Церкви Англии. В настоящее время вечерня ежедневно служится только в кафедральных соборах. Вечерняя молитва используется мирянами в основном в качестве личного молитвенного правила, для клириков её совершение по-прежнему обязательно.

В Церкви Англии

В 2000 году в Церкви Англии была принята англ. «Common Worship» — альтернативная Книге общей молитвы «Книга совместного богослужения». С этого времени в любом приходе разрешено использовать как традиционный, так и новый вариант богослужения. Последовательность «новой» вечерни такова:

Вступительная часть (букв. англ. Preparation) (может быть заменена чином покаяния из традиционной вечерни)

  • вступительный стих, первая литания из традиционной вечерни, изменяемое песнопение (из гимнария),
  • благодарственная молитва (переменная), завершающаяся «Благословен Бог во век»,
  • гимн, вступительная песнь (обе из гимнария), начальная молитва

Служба Слова Божия:

Молитвы

Заключительная часть (может быть заменена коллектами и молитвами из традиционной вечерни)

  • гимн или песнь (из гимнария),
  • благословение

В Епископальной церкви США

В Епископальной церкви США современное богослужение определяется изданной в 1979 году в США Книгой общей молитвы, содержащей так называемые «Ритуал один» и «Ритуал два»

«Ритуал один» является обновлённой версией традиционной Book of Common Prayer 1662 года. Чин покаяния может быть опущен и заменён церемонией вечернего света (с пением «Свете тихий»), разрешено совершать только одно библейское чтение, Магнификат и песнь Симеона Богоприимца могут исполняться вместе, или только одно из них, или могут быть заменены альтернативными гимнами. «Ритуал два» содержит богослужения с использованием современного английского языка.

Изданная в Англиканской церкви Канады Книга альтернативного богослужения также позволяет заменять чин покаяния церемонией вечернего света (с пением «Свете тихий»).

Музыка англиканской вечерни

Весь текст англиканской вечерни (за естественным исключением чина покаяния, чтений и заключительных молитв) может петься служителем и хором. Музыку для вечерни писали Томас Таллис, Уильям Бёрд, Орландо Гиббонс, Чарльз Вилльерс Стэнфорд, Томас Эттвуд Уолмисли, Майкл Типпетт и т. д. Пение может быть речитативным или полифоническим, в последнем случае текст может быть разделён между двумя частями хора, стоящими по разные с стороны от служителя; солистами и хором; певцами, находящимися в разных частях храма. Допускается пение a cappella в сопровождении органа или (в последнее время) других музыкальных инструментов.

Помимо предусмотренных богослужебными книгами песнопений, вечерня может быть дополнена гимнами, исполняемыми прихожанами. Гимны добавляются перед чтением псалмов, Магнификатом или в конце вечерни.

Напишите отзыв о статье "Вечерня (в Англиканской церкви)"

Примечания

  1. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen
  2. «Lord have mercy upon us»

Источники

  • [www.eskimo.com/~lhowell/bcp1662/daily/evening.html Текст вечерни согласно Книге общих молитв 1662 года]
  • [www.eskimo.com/~lhowell/bcp1662/info/reading_psalt.html Порядок ежемесячного чтения Псалтири на утренних и вечерних молитвах Англиканской церкви]
  • [www.pravenc.ru/text/158310.html Вечерня — статья в Православной энциклопедии]

Отрывок, характеризующий Вечерня (в Англиканской церкви)

По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.
Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч.
– Алпатыч! – вдруг окликнул старика чей то знакомый голос.
– Батюшка, ваше сиятельство, – отвечал Алпатыч, мгновенно узнав голос своего молодого князя.
Князь Андрей, в плаще, верхом на вороной лошади, стоял за толпой и смотрел на Алпатыча.
– Ты как здесь? – спросил он.
– Ваше… ваше сиятельство, – проговорил Алпатыч и зарыдал… – Ваше, ваше… или уж пропали мы? Отец…
– Как ты здесь? – повторил князь Андрей.
Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать.
– Что же, ваше сиятельство, или мы пропали? – спросил он опять.
Князь Андрей, не отвечая, достал записную книжку и, приподняв колено, стал писать карандашом на вырванном листе. Он писал сестре:
«Смоленск сдают, – писал он, – Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете, прислав нарочного в Усвяж».
Написав и передав листок Алпатычу, он на словах передал ему, как распорядиться отъездом князя, княжны и сына с учителем и как и куда ответить ему тотчас же. Еще не успел он окончить эти приказания, как верховой штабный начальник, сопутствуемый свитой, подскакал к нему.
– Вы полковник? – кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. – В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, – кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, – место весьма приятное и на виду, как говорил Берг.
Князь Андрей посмотрел на него и, не отвечая, продолжал, обращаясь к Алпатычу:
– Так скажи, что до десятого числа жду ответа, а ежели десятого не получу известия, что все уехали, я сам должен буду все бросить и ехать в Лысые Горы.
– Я, князь, только потому говорю, – сказал Берг, узнав князя Андрея, – что я должен исполнять приказания, потому что я всегда точно исполняю… Вы меня, пожалуйста, извините, – в чем то оправдывался Берг.
Что то затрещало в огне. Огонь притих на мгновенье; черные клубы дыма повалили из под крыши. Еще страшно затрещало что то в огне, и завалилось что то огромное.
– Урруру! – вторя завалившемуся потолку амбара, из которого несло запахом лепешек от сгоревшего хлеба, заревела толпа. Пламя вспыхнуло и осветило оживленно радостные и измученные лица людей, стоявших вокруг пожара.
Человек во фризовой шинели, подняв кверху руку, кричал:
– Важно! пошла драть! Ребята, важно!..
– Это сам хозяин, – послышались голоса.
– Так, так, – сказал князь Андрей, обращаясь к Алпатычу, – все передай, как я тебе говорил. – И, ни слова не отвечая Бергу, замолкшему подле него, тронул лошадь и поехал в переулок.


От Смоленска войска продолжали отступать. Неприятель шел вслед за ними. 10 го августа полк, которым командовал князь Андрей, проходил по большой дороге, мимо проспекта, ведущего в Лысые Горы. Жара и засуха стояли более трех недель. Каждый день по небу ходили курчавые облака, изредка заслоняя солнце; но к вечеру опять расчищало, и солнце садилось в буровато красную мглу. Только сильная роса ночью освежала землю. Остававшиеся на корню хлеба сгорали и высыпались. Болота пересохли. Скотина ревела от голода, не находя корма по сожженным солнцем лугам. Только по ночам и в лесах пока еще держалась роса, была прохлада. Но по дороге, по большой дороге, по которой шли войска, даже и ночью, даже и по лесам, не было этой прохлады. Роса не заметна была на песочной пыли дороги, встолченной больше чем на четверть аршина. Как только рассветало, начиналось движение. Обозы, артиллерия беззвучно шли по ступицу, а пехота по щиколку в мягкой, душной, не остывшей за ночь, жаркой пыли. Одна часть этой песочной пыли месилась ногами и колесами, другая поднималась и стояла облаком над войском, влипая в глаза, в волоса, в уши, в ноздри и, главное, в легкие людям и животным, двигавшимся по этой дороге. Чем выше поднималось солнце, тем выше поднималось облако пыли, и сквозь эту тонкую, жаркую пыль на солнце, не закрытое облаками, можно было смотреть простым глазом. Солнце представлялось большим багровым шаром. Ветра не было, и люди задыхались в этой неподвижной атмосфере. Люди шли, обвязавши носы и рты платками. Приходя к деревне, все бросалось к колодцам. Дрались за воду и выпивали ее до грязи.
Князь Андрей командовал полком, и устройство полка, благосостояние его людей, необходимость получения и отдачи приказаний занимали его. Пожар Смоленска и оставление его были эпохой для князя Андрея. Новое чувство озлобления против врага заставляло его забывать свое горе. Он весь был предан делам своего полка, он был заботлив о своих людях и офицерах и ласков с ними. В полку его называли наш князь, им гордились и его любили. Но добр и кроток он был только с своими полковыми, с Тимохиным и т. п., с людьми совершенно новыми и в чужой среде, с людьми, которые не могли знать и понимать его прошедшего; но как только он сталкивался с кем нибудь из своих прежних, из штабных, он тотчас опять ощетинивался; делался злобен, насмешлив и презрителен. Все, что связывало его воспоминание с прошедшим, отталкивало его, и потому он старался в отношениях этого прежнего мира только не быть несправедливым и исполнять свой долг.
Правда, все в темном, мрачном свете представлялось князю Андрею – особенно после того, как оставили Смоленск (который, по его понятиям, можно и должно было защищать) 6 го августа, и после того, как отец, больной, должен был бежать в Москву и бросить на расхищение столь любимые, обстроенные и им населенные Лысые Горы; но, несмотря на то, благодаря полку князь Андрей мог думать о другом, совершенно независимом от общих вопросов предмете – о своем полку. 10 го августа колонна, в которой был его полк, поравнялась с Лысыми Горами. Князь Андрей два дня тому назад получил известие, что его отец, сын и сестра уехали в Москву. Хотя князю Андрею и нечего было делать в Лысых Горах, он, с свойственным ему желанием растравить свое горе, решил, что он должен заехать в Лысые Горы.
Он велел оседлать себе лошадь и с перехода поехал верхом в отцовскую деревню, в которой он родился и провел свое детство. Проезжая мимо пруда, на котором всегда десятки баб, переговариваясь, били вальками и полоскали свое белье, князь Андрей заметил, что на пруде никого не было, и оторванный плотик, до половины залитый водой, боком плавал посредине пруда. Князь Андрей подъехал к сторожке. У каменных ворот въезда никого не было, и дверь была отперта. Дорожки сада уже заросли, и телята и лошади ходили по английскому парку. Князь Андрей подъехал к оранжерее; стекла были разбиты, и деревья в кадках некоторые повалены, некоторые засохли. Он окликнул Тараса садовника. Никто не откликнулся. Обогнув оранжерею на выставку, он увидал, что тесовый резной забор весь изломан и фрукты сливы обдерганы с ветками. Старый мужик (князь Андрей видал его у ворот в детстве) сидел и плел лапоть на зеленой скамеечке.