Взморье (станция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 47°50′55″ с. ш. 142°30′42″ в. д. / 47.8485° с. ш. 142.5116° в. д. / 47.8485; 142.5116 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.8485&mlon=142.5116&zoom=17 (O)] (Я)
Станция Взморье
Корсаков — Ноглики
Дальневосточная железная дорога
Отделение ж. д.:

Сахалинский регион

Дата открытия:

1926 год

Прежние названия:

Сираура (яп. 白浦) (1926-1946)

Тип:

грузопассажирская

Количество платформ:

1

Количество путей:

5

Тип платформы:

низкая

Форма платформы:

прямая

Электрифицирована:

не электрифицирована

Выход к:

Взморью

Установленный километраж:

148,5

Расстояние до Корсакова:

149 км 

Расстояние до Ногликов:

504 км 

Код станции:

99250

Код в «Экспресс-3»:

2068468

Взморье — железнодорожная станция Сахалинского региона Дальневосточной железной дороги. Названа по одноимённому селу, названному, в свою очередь, по расположению вблизи Охотского моря.





История

Станция открыта в 1926 году в составе пускового участка Долинск - Макаров.

Описание

Станция состоит из шести путей колеи 1067 мм, все неэлектрифицированные. У первого пути расположены низкая посадочная платформа с вокзалом и небольшим грузовым двором.

Деятельность

По параграфу станция способна осуществлять небольшие грузовые отправлений со складов и на открытых площадках, а также продажу пассажирских билетов.

На станции останавливаются все пассажирские поезда дальнего следования, курсирующие по Сахалину, и пригородный поезд сообщением Южно-Сахалинск - Томари.

Напишите отзыв о статье "Взморье (станция)"

Ссылки

  • [www.translogist.ru/railway_stations.asp?st_id=20348 Взморье в «Транслогисте»]
  • [rasp.yandex.ru/station/9613912 Расписание поездов по станции Взморье в Яндексе]
  • [infojd.ru/11/sahjd.html История железных дорог Сахалина на «Сайте о железной дороге» Сергея Болашенко]
  • [infojd.ru/11/sahjd2006_07.html Фото станции]


Отрывок, характеризующий Взморье (станция)

– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.