Виа феррата

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Виа феррата — термин, принятый в области альпинизма. Обозначает он скальный участок, специально оборудованный металлическими конструкциями, помогающими преодолевать его с большей скоростью и меньшими затратами энергии, чем при скалолазании в его обычном понимании. Как правило, этот участок оборудован страховочным канатом или цепью, идущими вдоль этого участка и фиксированными на скале находящимся на некотором расстоянии друг от друга стальными анкерами. Упоры для ног — либо естественные (скала), либо стальные скобы, штыри или рифлёные пластины небольшого размера. Участок может быть выполнен и в виде металлических лестниц (как, к примеру, на многих страховочных участках в южнотирольских Доломитах). Виа ферраты так называемого «спортивного типа» могут иметь в своём составе также навесные переправы или подвесные мосты, состоящие только из натянутых параллельно канатов. Самостраховка осуществляется посредством универсальной страховочной системы или беседки и так называемого «комплекта самостраховки для виа феррат» (Via Ferrata Set, Klettersteigset, EAS), состоящего из динамической верёвки или стропы, амортизатора рывка (шок-абсорбера) и двух специальных «ферратных» карабинов (то есть карабинов типа «К» по классификации UIAA), надеваемых на страховочный канат. Современный комплект самостраховки для виа феррат поступает в продажу в собранном виде, поэтому для приведения его в «рабочее состояние» достаточно подключить его лямкой (также входящей в комплект) к обвязке.

В переводе с итальянского языка Via Ferrata означает «дорога из железа» (мн. ч.: Vie Ferrate). Во французский язык Via Ferrata было заимствовано из итальянского.

По-немецки виа феррата называется «Klettersteig». В современном спортивном (альпинистском) жаргоне используются 2 названия для «фанатиков» этих участков: «Ferratist» и «Verticalo», из которых более распространённым является первое.

Основоположницей виа феррат является Австрия — самый первый «ферратный» участок был построен в 1843 г. в австрийском горном массиве Дахштайн. Интенсивное строительство виа феррат наблюдается с 90-х годов прошлого века[1], наиболее активны в этом деле французы и швейцарцы.

Длина и сложность виа феррат варьируются в широком диапазоне — от горизонтальных участков длиной в пару сотен метров до участков-рекордсменов с протяжённостью более 2 километров и перепадом высот более 1000 метров. Пользование европейскими виа ферратами бесплатное; исключение составляют некоторые спортивные виа ферраты, где за посещение взимается небольшая плата, а также иногда предоставляется возможность взять ферратное снаряжение напрокат. Существуют и виа ферраты, условием пребывания на которых является наличие сопровождающего лица (инструктора).

Ежегодно на территории Альп строятся примерно 50 новых виа феррат, в 2008 году общее количество виа феррат в Альпах оценивалось примерно в 1000 штук, большинство из которых приходилось на Восточные Альпы. Итальянские Доломиты известны как настоящее Эльдорадо для «ферратистов» — здесь обилие сложных, длительных, часто «лестничных» виа феррата. Франция и Швейцария стали строить такие участки в последнее время, поэтому в этих 2 странах эти участки технически самые совершенные.

Самой высотной виа ферратой в мире является виа феррата, расположенная на острове Борнео (гора Кинабалу, 4095 метров). Протяженность маршрутов 400 метров и 1200 метров.



См. также

Источники

  1. О каком веке речь - 19-м или 20-м?
  • [www.kombrig.net/viaferrata.htm ВИА ФЕРРАТА: СПРАВОЧНИК ФЕРРАТИСТА]
  • [www.gardatrekking.eu Via Ferrata Dolomites Italy]

Напишите отзыв о статье "Виа феррата"

Ссылки

  • [rope-park.com/samaya-vysokaya-trassa-via-ferrata/ Самая высокая трасса Via Ferrata в мире]

Отрывок, характеризующий Виа феррата

Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.