Вибе, Лассе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лассе Вибе
Общая информация
Полное имя Лассе Вибе
Родился 22 февраля 1987(1987-02-22) (37 лет)
Орхус, Дания
Гражданство Дания
Рост 181 см
Вес 71 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Брентфорд
Номер 21
Карьера
Молодёжные клубы
Орхус
Клубная карьера*
2007—2008 Орхус 1 (0)
2009—2010 Фюн 45 (12)
2010—2011 Вестшелланн 43 (18)
2012—2013 Сённерйюск 47 (19)
2013—2015 Гётеборг 56 (31)
2015—н.в. Брентфорд 41 (14)
Национальная сборная**
2016—н.в. Дания (до 23) 4 (0)
2014—н.в. Дания 10 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 24 марта 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Лассе Вибе (дат. Lasse Vibe; родился 22 февраля 1987 года в Орхус, Дания) — датский футболист, нападающий клуба «Брентфорд» и сборной Дании. Участник Олимпийских игр 2016 года в Рио-де-Жанейро.





Клубная карьера

Вибе — воспитанник клуба «Орхус» из своего родного города. В 2007 году он дебютировал за основную команду в первом датском дивизионе. В начале 2009 года в поисках игровой практики Лассе подписал контракт с клубом второго дивизиона «Фюном». В своём дебютном сезоне он помог новой команде выиграть турнир и выйти в первую лигу. В 2010 году Вибе перешёл в «Вестшелланн» в составе которого в первом же сезоне стал лучшим бомбардиром команды. В начале 2012 года он перешёл в «Сённерйюск». В матче против «Брондбю» Лассе дебютировал в датской Суперлиге. 18 марта в поединке против «Силькеборга» он забил свой первый гол за «Сённерйюск»[1]. 28 марта 2013 года в матче против «Силькеборга» Вибе сделал хет-трик[2]. По итогам сезона он стал лучшим бомбардиром команды.

Летом 2013 года Лассе перешёл в шведский «Гётеборг». 18 июля в матче квалификации Лиги Европы против словацкого «Тренчина» он дебютировал за новую команду[3]. 28 июля в поединке против «Хельсингборга» Вибе дебютировал в Аллсвенскан лиге[4]. 1 сентября в матче против «Атвидаберг» он забил свой первый гол за «Гётеборг»[5]. В 2014 году Вибе помог клубу занять второе место в чемпионате, а сам стал лучшим его бомбардиром. В 2015 году он стал обладателем Кубка Швеции, с 7 голами став его лучшим снайпером.

Летом 2015 года Вибе перешёл в английский «Брентфорд», подписав контракт на три года. Сумма трансфера составила 1,3 млн. евро. 8 августа в матче против «Ипсвич Таун» он дебютировал в Чемпионшипе, заменив во втором тайме Алана МакКормака[6]. 29 августа в поединке против «Рединга» Лассе забил свой первый гол за «Брентфорд»[7]. После того, как основной нападающий команды Марко Джурицын получил травму, Вибе получил свой шанс и по итогам сезона, вместе с Аланом Джаджом стал лучшим бомбардиром команды.

Международная карьера

3 сентября 2014 года в товарищеском матче против сборной Турции Вибе дебютировал за сборную Дании, заменив во втором тайме Томаса Каленберга[8]. 11 октября в отборочном матче чемпионата Европы 2016 против сборной Албании Лассе забил свой первый гол за национальную команду[9].

В 2016 году Вибе в составе олимпийской сборной Дании принял участие в Олимпийских играх в Рио-де-Жанейро. На турнире он сыграл в матчах против команд Ирака[10], ЮАР[11], Бразилии[12] и Нигерии[13].

Голы за сборную Дании

# Дата Место Противник Результат Счёт Соревнование
01. 11 октября 2014 Эльбасан Арена, Эльбасан, Албания Албания 1:1 1:1 Чемпионат Европы 2016 квалификация

Достижения

Командные

«Гётеборг»

Индивидуальные

Напишите отзыв о статье "Вибе, Лассе"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2012/03/18/denmark/superliga/sonderjyske/silkeborg-if-fs/1114233/ Силькеборг VS. Сённерйюск 2:4] (рус.), soccerway.com (2012—03—18).
  2. [int.soccerway.com/matches/2013/03/28/denmark/superliga/silkeborg-if-fs/sonderjyske/1289559/ Силькеборг VS. Сённерйюск 0:5] (рус.), soccerway.com (2013—03—28).
  3. [int.soccerway.com/matches/2013/07/18/europe/uefa-cup/ildrottsforeningen-kamraterna-goteborg/fk-as-trencin/1489085/ Гётеборг VS. Тренчин 0:0] (рус.), soccerway.com (2013—07—18).
  4. [int.soccerway.com/matches/2013/07/28/sweden/allsvenskan/ildrottsforeningen-kamraterna-goteborg/helsingborgs-idrottsforening/1446613/ Гётеборг VS. Хельсингборг 2:4] (рус.), soccerway.com (2013—07—28).
  5. [int.soccerway.com/matches/2013/09/01/sweden/allsvenskan/ildrottsforeningen-kamraterna-goteborg/atvidabergs-fotbollsforening/1446654/ Гётеборг VS. Атвидаберг 3:0] (рус.), soccerway.com (2013—09—01).
  6. [int.soccerway.com/matches/2015/08/08/england/championship/brentford-fc/ipswich-town-fc/2043856/ Брентфорд VS. Ипсвич Таун 2:2] (рус.), soccerway.com (2015—08—08).
  7. [int.soccerway.com/matches/2015/08/29/england/championship/brentford-fc/reading-fc/2043945/ Брентфорд VS. Рединг 1:3] (рус.), soccerway.com (2015—08—29).
  8. [int.soccerway.com/matches/2014/09/03/world/friendlies/denmark/turkey/1688663/ Дания VS. Турция 1:2] (рус.). soccerway.com (3 сентября 2014).
  9. [int.soccerway.com/matches/2014/10/11/europe/european-championship-qualification/albania/denmark/1653194/ Албания VS. Дания 1:1] (рус.). soccerway.com (11 октября 2014).
  10. [int.soccerway.com/matches/2016/08/04/world/olympics/iraq-under-23/denmark-u23/2167916/ Ирак (до 23) VS. Дания (до 23) 0:0] (рус.). soccerway.com (4 августа 2016).
  11. [int.soccerway.com/matches/2016/08/08/world/olympics/denmark-u23/south-africa-u23/2167918/ Дания (до 23) VS. ЮАР (до 23) 1:0] (рус.). soccerway.com (8 августа 2016).
  12. [int.soccerway.com/matches/2016/08/11/world/olympics/denmark-u23/brazil--under-23/2167920/ Дания (до 23) VS. Бразилия (до 23) 0:4] (рус.). soccerway.com (11 августа 2016).
  13. [int.soccerway.com/matches/2016/08/13/world/olympics/nigeria-under-23/denmark-u23/2167942/ Нигерия (до 23) VS. Дания (до 23) 2:0] (рус.). soccerway.com (13 августа 2016).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/lasse-vibe/11653/ Статистика на soccerway]
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=64330 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [svenskfotboll.se/allsvenskan/person/?playerid=7947 SvFF profile]
  • [www.danskfodbold.com/spiller.php?ligaid=2001&spillerid=11517 Dansk Fodbold profile]
  • [web.archive.org/web/20150630124508/www.ifkgoteborg.se/Vara-lag/Active-players/Lasse-Vibe/ IFK Göteborg profile]
  • [www.brentfordfc.co.uk/team/player-profile/lasse-vibe/21 Lasse Vibe profile] at brentfordfc.co.uk
  • [www.sports.ru/tags/148457356/ Профиль на sports.ru]


Отрывок, характеризующий Вибе, Лассе

В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.