Видлица (река)
Видлица | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
67 км |
Бассейн |
1320 км² |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Видлица+(река) Водоток] | |
Исток |
|
— Местоположение |
окрестности озера Ведлозеро |
— Высота |
77,1 м |
— Координаты |
61°30′12″ с. ш. 32°34′51″ в. д. / 61.503281° с. ш. 32.58074° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.503281&mlon=32.58074&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Высота |
4,3 м |
— Координаты |
61°10′29″ с. ш. 32°23′06″ в. д. / 61.174677° с. ш. 32.385046° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.174677&mlon=32.385046&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 61°10′29″ с. ш. 32°23′06″ в. д. / 61.174677° с. ш. 32.385046° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.174677&mlon=32.385046&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
| |
Ви́длица — река в России, протекает по территории Олонецкого и Пряжинского районов Карелии. Длина реки — 68 км, площадь её водосборного бассейна — 1320 км²[1], ширина от 20 до 80 метров, скорость течения 1 км/ч.
Истоки реки расположены в южной части Ведлозера в его губе Алалехен. В отличие от большинства Карельских рек ход реки не петляет по озёрам и болотам, а движется с восточного склона Тунгудской возвышенности с достаточно большим уклоном. В русле реки насчитывается 46 больших и малых порогов и перекатов, большинство из которых сосредоточено в среднем течении, что делает реку привлекательной для водного туризма. Крупным населённым пунктом по ходу течения реки является село Видлица.[2]. Река богата рыбой, в ней водятся около 20 видов, включая сёмгу, кумжу, сига, ряпушку, хариуса.
В XIX - начале XX веков река служила для перевозки руды плашкоутами для Туломозерского завода[3]. В настоящшее время в устье Видлицы есть причалы для маломерных судов[4].
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Балтийскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Водные объекты бассейна Ладожского озера без рек Волхов, Свирь и Сясь, речной подбассейн реки — Нева и реки бассейна Ладожского озера (без подбассейна Свири и Волхова, российская часть бассейнов). Относится к речному бассейну реки Невы (включая бассейны рек Онежского и Ладожского озера)[1].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 01040300212102000011556
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 102001155
- Код бассейна — 01.04.03.002
- Номер тома по ГИ — 2
- Выпуск по ГИ — 0
Напишите отзыв о статье "Видлица (река)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [textual.ru/gvr/index.php?card=153155 Государственный водный реестр:Выдлица]. государственного водного реестра; Кокколанйоки и Асиланйоки в реестре объединены.. [www.webcitation.org/66xPU3oBQ Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
- ↑ Главный редактор - В.В. Точёнов, председатель редакционной коллегии. Атлас СССР. — Москва: Главное управление геодезии и картографии при совете министров СССР, 1986. — С. 25.
- ↑ [regionavtica.ru/articles/vidlickij_chugunoplavilnyj_zavod.html Видлицкий чугуноплавильный завод]
- ↑ [www.gov.karelia.ru/Karelia/2536/1.html Александр Худилайнен познакомился с видлицкими предприятиями]
Ссылки
- [lib.udm.ru/lib/TURIZM/sevshuya.txt Описание маршрута по сходу по реке на лодках любителями водного туризма]
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
Это заготовка статьи по географии Республики Карелия. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Видлица (река)
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]