Виды млекопитающих мира

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Виды млекопитающих мира» (англ. Mammal Species of the World) — таксономический и географический справочник млекопитающих, который издаётся в США в печатном и электронном виде.



История создания

1-е издание было опубликовано в 1982 году издательствами Association of Systematics Collections (ASC) и Allen Press. В работе участвовало 189 профессиональных маммологов из 23 стран мира. Справочник содержал описание 4170 видов млекопитающих. Издание координировал специальный Контрольный Комитет Американского Общества Маммологов.

Одновременно с опубликованием 1-го издания была начата работа над 2-м изданием. Проект был поддержан Ведомством Программ Биоразнообразия Национального музея естественной истории и дополнительно проспонсирован фондом Seidell Fund Смитсоновского института. В 1993 году 2-е издание «Виды млекопитающих мира» было опубликовано, а также база данных млекопитающих на основе этого справочника была выложена в интернете. Издание было дополнено 171 новым видом млекопитающих (всего — 4629 видов).

В 2002 году началась работа над 3-м изданием справочника. В создании 3-го издания справочника участвовали Отделение Млекопитающих Департамента Позвоночной Зоологии Национального музея естественной истории, Смитсоновский институт и Американское Общество Маммологов. Это издание было значительно дополнено включением новых имён (260 новых видов), добавлением подвидов и включением синонимов. Размер 3-го издания увеличился примерно вдвое по сравнению со 2-м. 3-е издание справочника также доступно в интернете в виде базы данных имён. 3-е издание содержит описание 5416 видов млекопитающих.)

Издания

  • Первое издание:
    J. et al. (eds.) Honacki. 1982. Mammal species of the world: A taxonomic and geographic reference (1st ed), Allen Press and the Association of Systematics Collections.
  • Второе издание:
    Wilson, D.E. & Reeder, D.M. (eds.) 1993. Mammal Species of the World: A Taxonomic and Geographic Reference (2nd ed), Smithsonian Institution Press, Washington D.C., 1206 pp.
  • Третье издание:
    Mammal Species of the World: A Taxonomic and Geographic Reference / Edited by D. E. Wilson, D. M. Reeder. — 3rd ed. — Baltimore, Maryland: The Johns Hopkins University Press, 2005. — Vol. 1 and 2. — 2142 p. — ISBN 0-8018-8221-4.
    [vertebrates.si.edu/mammals/msw/ База данных млекопитающих в одном файле для загрузки]
    [www.bucknell.edu/msw3/ Онлайн-справочник]
    [www.vocabularyserver.com/mammals/index.php Онлайн-справочник на сайте www.vocabularyserver.com]

Напишите отзыв о статье "Виды млекопитающих мира"

Ссылки

  • [insects.ucoz.ru/ Preface and introductory material] (англ.) — Mammal Species of the World, 3rd edition, — Bucknell University
  • [www.facstaff.bucknell.edu/dreeder/page13.html Mammal Species of the World Project] (англ.) — The Reader Lab,— Bucknell University

Отрывок, характеризующий Виды млекопитающих мира

– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.