Визир, Анатолий Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анатолий Михайлович Визир
укр. Анатолій Михайлович Візір
Род деятельности:

судья;
президент самопровозглашённой Федерации Юго-Востока Украины (2014)

Дата рождения:

13 августа 1956(1956-08-13) (67 лет)

Место рождения:

Нежин

Гражданство:

СССР → Украина

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Анато́лий Миха́йлович Визир (укр. Анатолій Михайлович Візір, 13 августа 1956 года, Нежин) — кандидат юридических наук, в 2006—2011 годах председатель Апелляционного суда Луганской области Украины. Судья первого квалификационного класса[1].

Стал широко известен после сообщения ряда СМИ о том, что 15 апреля 2014 года был избран «временным президентом Федерации Юго-Востока Украины» и «командующим национальной армии Юго-Востока Украины»[2].





Биография

Родился 13 августа 1956 года в городе Нежин Черниговской области в рабочей семье Михаила Григорьевича и Таисии Петровны.

После окончания школы в 1971—1975 годах учился в Нежинском медицинском училище, впоследствии проходил службу в рядах Советской Армии в группе Советских войск в Германии, сначала санинструктором роты, а затем начальником медицинской службы войсковой части.

С 1977 года после демобилизации работал фельдшером отделения скорой помощи, регулятором электромеханических приборов и систем сборного цеха завода «Прогресс» в Нежине.

В 1983 году закончил Харьковский юридический институт. Во время учёбы был комиссаром студенческого строительного отряда.

С 1983 года работал на должности судьи Рубежанского городского народного суда Луганской (тогда — Ворошиловградской области), а затем — исполняющим обязанности председателя Рубежанского суда. C 1987 года по июль 2004 года занимал должность судьи Судебной палаты по криминальным делам Луганского областного суда. С 1995 года был избран членом Президиума Луганского областного суда.

В июне 2004 года назначен на должность первого заместителя председателя Апелляционного суда Луганской области, а в июле 2006 года — председателем Апелляционного суда в Луганской области[3] (после избрания Леонида Фесенко народным депутатом в 2006 году), в декабре 2011 года освобождён от должности[4].

Практическую работу по соблюдению законности Анатолий Михайлович сочетал с теоретической, являясь автором научных публикаций и статей в научных юридических журналах.

В 2012 году защитил в Национальном юридическом университете имени Ярослава Мудрого в Харькове кандидатскую диссертацию на тему «Международно-правовые обязательства государств по Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции» по специальности 12.00.11 «международное право»[5]

15 апреля 2014 года по итогам селекторного опроса состава руководящих органов сопротивления Юго-Востока Украины, как в районах где власть находилась в их руках, так и работающих в подполье, был избран абсолютным большинством голосов временным Президентом самопровозглашённой Федерации Юго-Востока Украины и командующим Национальной армии Юго-Востока Украины.

16 апреля 2014 года Прокуратура Луганской области открыла процессуальное руководство по уголовному производству, начатому СБУ в Луганской области в отношении А. М. Визира[6].

Интересные факты

Со ссылкой на блог писателя-фантаста Льва Вершинина в СМИ сообщалось о том, что А. М. Визир является генерал-полковником и доктором юридических наук[2].

Семья

Жена — Ольга Васильевна Визир (1958 г.р.). Дочь — Анастасия (1983 г.р.), которая также закончила Национальную юридическую академию Украины имени Ярослава Мудрого.[7]

Награды

Напишите отзыв о статье "Визир, Анатолий Михайлович"

Примечания

  1. [www.logos.biz.ua/proj/yar/67.htm Літопис випускників Національної юридичної академії України імені Ярослава Мудрого] (укр.)
  2. 1 2 [www.rbc.ru/rbcfreenews/20140416091728.shtml СМИ: временным президентом Федерации Юго-Востока Украины избран Анатолий Визир]. РБК (16 апреля 2014). Проверено 16 апреля 2014.
  3. [zakon.rada.gov.ua/laws/show/641/2006 Постанова Верховної Ради України від 25 липня 2006 року № 641/2006 «Про призначення голови апеляційного загального суду, голів та заступників голів місцевих загальних судів»] (укр.)
  4. [zakon.rada.gov.ua/laws/show/4246-17 Постанова Верховної Ради України від 22 грудня 2011 року № 4246-VI «Про звільнення суддів»] (укр.)
  5. [mydisser.com/ua/catalog/view/9404.html Візір А. М., Міжнародно-правові зобов’язання держав з Конвенції Організації Об'єднаних Націй проти корупції], дис. … канд. юрид. наук, Нац. ун-т «Юрид. акад. України ім. Ярослава Мудрого». — Х.: 2011. — 215 стр.]
  6. [www.unian.net/politics/908661-protiv-prezidenta-yugo-vostochnoy-ukrainyi-nachato-ugolovnoe-proizvodstvo.html Против «президента Юго-восточной Украины» начато уголовное производство]
  7. [www.logos.biz.ua/proj/yar/67.htm Анатолій Михайлович Візір] (укр.). Літопис випускників Національної юридичної академії України імені Ярослава Мудрого. Проверено 16 апреля 2014.
  8. [www.president.gov.ua/documents/11971.html Указ Президента України № 726/2010 «Про відзначення державними нагородами України з нагоди Дня Конституції України»] (укр.)

Ссылки

  • [www.logos.biz.ua/proj/yar/67.htm Анатолій Михайлович Візір] (укр.). Літопис випускників Національної юридичної академії України імені Ярослава Мудрого. Проверено 16 апреля 2014.
  • [vesti.ua/donbass/47757-izbran-vremennyj-prezident-federacii-jugo-vostoka-ukrainy Избран временный президент Федерации Юго-Востока Украины] // Вести : газета. — 16 апреля 2014.
  • [www.who-is-who.ua/main/bookmaket/yuvilyars2011/7/57.html Визир Анатолий Михайлович]. Украинская конфедерация журналистов. Проверено 16 апреля 2014.
  • [www.km.ru/world/2014/04/16/protivostoyanie-na-ukraine-2013-14/737547-na-yugo-vostoke-ukrainy-izbrali-svoego-pr На Юго-Востоке Украины избрали своего президента] // KM.RU. — 16 апреля 2014.
  • [obozrevatel.com/politics/15328-samoprovozglashennyij-prezident-donetskoj-narodnoj-respubliki-byil-nagrazhden-yuschenko.htm Самопровозглашенный президент Донецкой народной республики был награждён Ющенко]. Обозреватель (16 апреля 2014). Проверено 16 апреля 2014.
  • [www.rbc.ru/rbcfreenews/20140416091728.shtml СМИ: временным президентом Федерации Юго-Востока Украины избран Анатолий Визир]. РБК (16 апреля 2014). Проверено 16 апреля 2014.
  • [xxivek.net/article/8558 Анатолий Визир: «БЫТЬ СУДЬЕЙ – ЭТО ПРЕЖДЕ ВСЕГО ПРИЗВАНИЕ, А ПОТОМ РАБОТА»]. XXI век (2006).

Отрывок, характеризующий Визир, Анатолий Михайлович

– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.