Викимедиа РУ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
НП «Викимедиа РУ»
Тип

Некоммерческое партнёрство

Год основания

2008

Расположение

Россия Россия: Москва,
ул. Нижняя Сыромятническая, 11

Ключевые фигуры

Владимир Медейко (директор)

«Викимедиа РУ» — некоммерческое партнёрство содействия распространению энциклопедических знаний, юридически самостоятельная организация, созданная для содействия на территории России развитию проектов, связанных с созданием и распространением свободной для использования энциклопедической, образовательной и иной информации, отражающей знания, накопленные человечеством.

Ведущий проект такого типа — свободная интернет-энциклопедия «Википедия», русскоязычный раздел которой является одним из основных объектов поддержки со стороны «Викимедиа РУ». Важно отметить, что, наряду с другими региональными организациями Викимедиа, «Викимедиа РУ» не имеет никакого контроля над сайтами Фонда Викимедиа и не несёт юридической ответственности за их содержание[1].





История создания

Идея создать некоммерческую организацию, содействующую развитию интернет-энциклопедии «Википедия» на территории Российской Федерации, появилась ещё в 2005 году, но активная подготовка началась лишь осенью 2007 года. Согласно действующему законодательству, все члены некоммерческого партнёрства являются гражданами России.

24 мая 2008 года подготовленные учредительные документы получили одобрение[2] Совета попечителей «Фонда Викимедиа» в качестве одной из региональных организаций Викимедиа (т. н. «отделений» или «Local chapters») — именно эта дата считается в проектах «Викимедиа» датой основания российской организации. Детали отношений некоммерческого партнёрства с Фондом регулируются отдельно подписываемыми соглашениями[3].

21 ноября 2008 года НП «Викимедиа РУ» было внесено в реестр зарегистрированных некоммерческих организаций, что ознаменовало окончание юридической процедуры регистрации.[4]

Деятельность

Летом 2010 года НП «Викимедиа РУ» разработала и направила в Совет при Президенте РФ по развитию информационного общества в Российской Федерации и Государственную думу проект поправок и дополнений к четвёртой части Гражданского кодекса, регулирующей вопросы авторского права[5].

17 октября 2010 года в ГУВД Москвы поступило заявление на НП «Викимедиа РУ», связанное с размещёнными на серверах «Фонда Викимедиа» документами и файлами, по мнению заявителя, входящих в федеральный список экстремистских материалов и нарушающих 282 статью Уголовного кодекса Российской Федерации[6][7]. Директор НП «Викимедиа РУ» ответил на обвинение, указав, что материалы из федерального списка действительно содержатся в «Викитеке», но претензии следует отправлять в Wikimedia Foundation как в управляющую организацию, так как между НП и «Викитекой» нет юридической связи[8].

Финансы

Направления деятельности

  • Представляет интересы русского проекта интернет-энциклопедии «Википедия», участвует в официальных мероприятиях.
  • Организует Вики-конференции, ежегодно проводимые в России.
  • Ведёт постоянную работу по выработке и внесению предложений по совершенствованию гражданского законодательства, связанного с авторскими правами.

Награды

В офисе партнёрства хранятся знаки наград, присуждённых в России проектам Викимедиа (в первую очередь, Википедии):

См. также

Напишите отзыв о статье "Викимедиа РУ"

Примечания

  1. См. Local chapter FAQ на Мета-вики — «Chapter has no responsibility with respect to running the Wikipedia or other Wikimedia sites, nor does it have access to user information. The Wikimedia Foundation is the appropriate entity to direct all official requests for user information.»
  2. Approval of Wikimedia Russia, 24.05.2008
  3. См., например, Agreement between chapters and Wikimedia Foundation — базовый типовой текст соглашения между отделениями и Фондом (конкретные соглашения могут отличаться в деталях).
  4. [www.edu.ru/index.php?page_id=5&topic_id=5&sid=7269 В России открылось представительство Wikipedia]
  5. [lenta.ru/news/2010/07/26/wiki/ Викимедиа предложила изменить российский Гражданский кодекс — Лента.ру]
  6. [lenta.ru/news/2010/10/18/wiki/ Википедию обвинили в экстремизме — Лента.ру]
  7. [www.rian.ru/technology/20101018/286899143.html ГУВД Москвы ведет доследственную проверку фонда «Викимедиа РУ» — РИА Новости]
  8. [www.iks-media.ru/news/3480973.html ИКС: Все новости: Российского партнера «Википедии» обвинили в экстремизме]
  9. [premiaruneta.ru/press/26/ ОБЪЯВЛЕНЫ ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИИ РУНЕТА 2014]

Ссылки

  • Официальный сайт НП «Викимедиа РУ».
  • [news.bbc.co.uk/hi/russian/international/newsid_7762000/7762643.stm У Википедии появилось представительство в России, Би-Би-Си Russian, 03.12.2008.]
  • [www.novayagazeta.ru/data/2010/126/40.html «Как и зачем необходимо Вики-сообщество в России»]

Отрывок, характеризующий Викимедиа РУ

Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.