Википедия на иврите

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ивритская Википедия (ивр.ויקיפדיה: האנציקלופדיה החופשית‏‎) — раздел Википедии на иврите.





Статистика

По состоянию на 25 апреля 2024 года раздел Википедии на иврите содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей. Зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников, из них Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. совершили какое-либо действие за последние 30 дней, Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников имеют статус администратора. Общее число правок составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found..

Глубина

Качество Википедии в целом измерить непросто. Одним из относительных показателей развитости отдельных языковых разделов, который было предложено использовать ещё в 2006 году, является так называемая «глубина». При расчёте «глубины» принимается во внимание соотношение между служебными страницами[1] и статьями в общем количестве страниц языкового раздела, а также среднее количество правок на каждую статью. Ивритская Википедия по этому показателю уступает лишь английскому и сербохорватскому разделу из всех версий, содержащих более 10 000 статей[2].

История

Использование в обществе и в просвещении

Википедия на иврите является одним из основных сетевых источников информации на этом языке и в связи с этим часто упоминается в средствах массовой информации[3]. 2 февраля 2010 года в Комиссии по науке кнессета прошло слушание о важности Википедии для израильского общества и просвещения[4].

Википедия на иврите используется в учебных целях в нескольких вузах Израиля. Обычно в рамках таких проектов лекторы задают студентам в качестве курсовых работ написание статей о темах пройденного курса. Подобные проекты проводились по физике[5], юриспруденции[6], математике и по другим дисциплинам.

Интересные факты

В версии 2, она находится под буквой И кириллического алфавита. Эта буква выглядит как ו и называется вав.
В версии 1, она находится под буквой Й кириллического алфавита. Эта буква выглядит как ר и называется реш.

См. также

Напишите отзыв о статье "Википедия на иврите"

Примечания

  1. К служебным относятся страницы Википедии, используемые участниками проекта в совместной работе, — личные страницы участников, страницы обсуждения статей, страницы-перенаправления и пр.
  2. meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias#10_000.2B_articles - List of 10 000+ Wikipedias
  3. Список упоминаний Википедии на иврите в СМИ.
  4. [www.jpost.com/Israel/Article.aspx?id=167613 Is Wikipedia good for the Jews?], Jerusalem Post, 02/02/2010
  5. ויקיפדיה:מיזמי ויקיפדיה/פיזיוויקי
  6. ויקיפדיה:פרויקט WIKITORT

Ссылки

  • [he.wikipedia.org ויקיפדיה — Википедия на иврите]


Отрывок, характеризующий Википедия на иврите

– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.