Википедия на упрощённом английском языке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Википе́дия на упрощённом англи́йском языке́ (англ. Simple English Wikipedia) — раздел Википедии, созданный для читателей, которым тяжело понимать английскую Википедию. Для работы с данным языковым разделом достаточно иметь базовые знания английского языка.

Прежде всего она ориентирована на изучающих английский язык на начальном уровне и может быть использована во время занятий и для учебного чтения. Также Википедия на упрощённом английском может быть полезна детям для выполнения домашнего задания и для внеклассного чтения[1]. Как правило, статьи в этом разделе Википедии представляют собой значительно упрощённые и укороченные варианты статей английской Википедии. Они содержат более простую лексику и грамматику, чем оригинальная английская Википедия.

Существование данного раздела Википедии вызывало нарекания, так как «упрощённого английского» языка не существует. Однако в ходе обсуждения участниками Википедии было решено продолжить работу над проектом[2].





Статистика

26 июля 2006 года Википедия на упрощённом английском достигла 10 тысяч статей, на 30 апреля 2011 года она имела 70 133 статьи, больше двухсот тысяч страниц и почти три миллиона правок.

29 мая 2013 года количество статей в разделе превысило сто тысяч.

По состоянию на 19 апреля 2024 года раздел содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей.


См. также

Напишите отзыв о статье "Википедия на упрощённом английском языке"

Примечания

  1. Parris Sheri R. [books.google.com/books?id=R1_vBUMfgFcC&pg=PA76&dq=%22simple+english%22+wikipedia Adolescent Literacy, Field Tested: Effective Solutions for Every Classroom]. — International Reading Assoc., 2009. — P. 76. — ISBN 0872076954.
  2. meta:Proposals for closing projects/Closure of Simple English (2) Wikipedia (англ.)

Ссылки

  • [simple.wikipedia.org/ simple.wikipedia.org] — Заглавная страница Википедии на упрощённом английском языке

Отрывок, характеризующий Википедия на упрощённом английском языке

– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.