Вики-резидент

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ви́ки-резиде́нт или шта́тный википеди́ст (вольный перевод англ. Wikipedian in residence) — специфическая роль, в которой выступает редактор Википедии, википедист, поступая на работу в некоторое учреждение для того, чтобы было проще создавать и улучшать связанные с этим учреждением статьи Википедии, для содействия публикации под открытой лицензией принадлежащих этому учреждению материалов, а также для развития взаимодействия между этим учреждением и сообществом Википедии. Как правило (но необязательно), в качестве работодателя вики-резидента выступает художественная галерея, библиотека, архив или музей — организации из сферы GLAM[1]. Вики-резидент обычно помогает организовывать события и мероприятия GLAM и координировать взаимодействие между организациями, сообществом википедистов и общественностью в рамках этих событий.

В Великобритании штатную позицию «вики-резидента» открывают у себя не только крупные организации, такие как Британский музей и Британская библиотека, но и небольшие площадки, как, например, Музей и художественная галерея Дерби или Галерея нового искусства Уолсолл[en]; во Франции позицию вики-резидента открыл у себя Версаль, в Испании — Музей Пикассо, в США — Смитсоновский институт, Президентская библиотека Джеральда Форда[en] и Национальное управление архивов и документации, в Швейцарии — управление федеральных архивов[en].





История

Первым «вики-резидентом» стал Лайам Уайетт (англ. Liam Wyatt), который в течение пяти недель 2010 года работал в Британском музее[2][3]. Он считал, что Википедия должна укреплять партнёрские связи с музеями для наполнения страниц народной энциклопедии актуальной и точной информацией[4]: «мы делаем одно и то же дело, по той же причине, для тех же людей. Давайте сделаем это вместе».

Затем к программе подключился Детский музей Индианаполиса, пригласив в 2010 году на работу добровольца проекта GLAM Лори Филлипс (англ. Lori Phillips), ставшую, таким образом, вторым в истории википедистом в штате[4]. Третий вики-резидент — Бенуа Эвеллин (англ. Benoît Evellin) провёл шесть месяцев во дворцах Версаля[5]. Уже в 2010 году проектом заинтересовались Музей Пикассо (Барселона, Испания), Музей и художественная галерея Дерби (Великобритания)[6][7]. В том же году Смитсоновский институт выразили заинтересованность в найме вики-резидента, которым, в конечном итоге, стала Сара Стирч (англ. Sarah Stierch)[8][9][10]. В следующем году этому примеру последовало Национальное управление архивов и документации США, наняв студента Симмонс колледжа[en] Доминика Макдевитт-Паркса (англ. Dominic McDevitt-Parks, редактировавшего Википедию с 2004 года[11]. Макдевитт-Паркс учился на магистра в области истории и управления архивами.[12] В январе 2013 года Президентская библиотека Джеральда Форда[en] стала первой Президентской библиотекой США, пригласившей на работу штатного википедиста; им стал Майкл Барера (англ. Michael Barera, студент-старшекурсник Мичиганского университета[13].

Первой организацией, пригласившей википедиста на постоянную должность «вики-резидента», стало Национальное управление архивов и документации США, принявшее в этом качестве Доминика Макдевитт-Паркса в штат своего офиса инноваций[14].

В марте 2014 года Гарвардский университет опубликовал объявление о поиске кандидатов на должность вики-резидента в Библиотеке Хаутона[en][15].

По состоянию на май 2014 года действует более 30 вики-резидентов, работа большинства из которых оплачивается либо учреждениями, где они работают, либо региональными организациями Викимедиа.

Обязанности

Типичные должностные обязанности штатного википедиста включают взаимодействие с другими сотрудниками организации и с общественностью (нацеленное на популяризацию открытых лицензий, сотрудничества с Википедией, и т. п.), а также создание и редактирование статей Википедии[16]. Такая деятельность в области популяризации может включать в себя организацию обучающих мероприятий[17][18]. Ещё одна типичная задача вики-резидента — способствовать увеличению числа источников качественного содержимого для проектов Викимедиа, организуя перенос материалов, которые принадлежат организации-работодателю, в проекты Викимедиа под совместимыми лицензиями.

Восприятие

Появление должности вики-резидента вызвало как положительные, так и отрицательные отклики. В одном из положительных отзывов этот проект рассматривался как «уникальная возможность помочь обогатить Википедию и родственные ей проекты и поделиться с миром ресурсами и знаниями»[16]. С другой стороны, появлялись и менее благоприятные отзывы, где новое явление называлось «растратой денег налогоплательщиков на модные поветрия»[17]. Краткосрочная штатная позиция вики-резидента, предоставленная Национальной библиотекой Шотландии, была отмечена как «первый в истории крупномасштабный проект сотрудничества Викимедиа с шотландскими учреждениями»[18][18].

Напишите отзыв о статье "Вики-резидент"

Примечания

  1. GLAM-инициатива (от англ. Galleries, Libraries, Archives & Museums) посвящена сотрудничеству проектов Фонда Викимедиа с галереями, библиотеками, архивами и музеями для развития тем, связанных с культурным наследием человечества. См. подробнее Википедия:GLAM.
  2. Cohen, Noam [www.nytimes.com/2010/06/05/arts/design/05wiki.html Venerable British Museum Enlists in the Wikipedia Revolution]. New York Times (5 June 2010). Проверено 27 января 2013.  (англ.)
  3. Cohen, Noam [www.nytimes.com/2014/03/20/arts/artsspecial/warming-up-to-the-culture-of-wikipedia.html Warming Up to the Culture of Wikipedia]. New York Times (19 марта 2014). Проверено 24 марта 2014.  (англ.)
  4. 1 2 [www.insideindianabusiness.com/newsitem.asp?ID=49490#middle Museum Hires First Wikipedian-in-Residence]. Индианаполис: Insideindianabusiness.com (19 августа 2011). Проверено 27 января 2013.  (англ.)
  5. GLAM Château de Versailles Project page  (англ.)
  6. GLAM Museu Picasso Project page  (англ.)
  7. GLAM Derby Project page  (англ.)
  8. Cohen, Noam [www.boston.com/business/technology/articles/2010/07/12/success_may_be_wikipedias_biggest_challenge/ Success may be Wikipedia’s biggest challenge]. Гданьск: Boston Globe (12 июля 2010). Проверено 27 января 2013.  (англ.)
  9. Switzer, Cody. [philanthropy.com/blogs/social-philanthropy/wikipedian-in-residence-helps-share-smithsonian-archives/28989 Wikipedian-in-residence helps share Smithsonian archives]. The Chronicle of Philanthropy (28 July 2011). Проверено 27 января 2013.  (англ.)
  10. Shen, Aviva. [blogs.smithsonianmag.com/aroundthemall/2012/04/how-many-women-does-it-take-to-change-wikipedia/ How many women does it take to change Wikipedia?]. Smithsonianmag.com (4 апреля 2012). Проверено 27 января 2013.  (англ.)
  11. Lisa Rein (June 2, 2011). «[www.washingtonpost.com/blogs/federal-eye/post/national-archives-hires-first-wikipedian/2011/03/23/AG63MCHH_blog.html National Archives hires first 'Wikipedian']». The Washington Post. Проверено 26 апреля 2013.  (англ.)
  12. Julie Baughman (July 13, 2011). «[articles.baltimoresun.com/2011-07-13/news/bs-md-wikipedia-archives-20110621_1_national-archives-wikipedian-archives-information National Archives hires 'Wikipedian in residence']». The Baltimore Sun. Проверено 26 апреля 2013.  (англ.)
  13. Kaczmarczyk, Jeffrey [www.mlive.com/news/index.ssf/2013/01/president_gerald_r_ford_librar.html President Gerald R. Ford Library and Museum appoints its first Wikipedian in residence]. Grand Rapids, Michigan: Michigan Live LLC (17 января 2013). Проверено 27 января 2013.  (англ.)
  14. [blogs.archives.gov/aotus/?p=5179 Breaking New Ground Again]. Национальное управление архивов и документации (США) (September 19, 2013).  (англ.)
  15. Garber, Megan. [www.theatlantic.com/technology/archive/2014/03/harvards-looking-for-a-wikipedian-in-residence/284373/ Harvard's Looking for a 'Wikipedian in Residence']. The Atlantic (12 March 2014). Проверено 13 марта 2014.  (англ.)
  16. 1 2 Woods, Steve. [www.bristolwireless.net/2013/04/national-library-of-scotland-seeks-wikipedian-in-residence/ National Library of Scotland seeks Wikipedian in residence], Bristol Wireless (April 18, 2013). Проверено 19 июня 2013.  (англ.)
  17. 1 2 Orlowski, Andrew. [www.theregister.co.uk/2012/02/16/british_library_wikipedian/ British Library seeks taxpayer-funded Wikipedia-fiddler], The Register (February 16, 2012). Проверено 19 июня 2013.  (англ.)
  18. 1 2 3 [www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-22264118 National Library of Scotland recruits 'Wikipedian'], BBC News (April 24, 2013). Проверено 19 июня 2013.  (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Вики-резидент

– Нет, ты посмотри, что за луна!… Ах, какая прелесть! Ты поди сюда. Душенька, голубушка, поди сюда. Ну, видишь? Так бы вот села на корточки, вот так, подхватила бы себя под коленки, – туже, как можно туже – натужиться надо. Вот так!
– Полно, ты упадешь.
Послышалась борьба и недовольный голос Сони: «Ведь второй час».
– Ах, ты только всё портишь мне. Ну, иди, иди.
Опять всё замолкло, но князь Андрей знал, что она всё еще сидит тут, он слышал иногда тихое шевеленье, иногда вздохи.
– Ах… Боже мой! Боже мой! что ж это такое! – вдруг вскрикнула она. – Спать так спать! – и захлопнула окно.
«И дела нет до моего существования!» подумал князь Андрей в то время, как он прислушивался к ее говору, почему то ожидая и боясь, что она скажет что нибудь про него. – «И опять она! И как нарочно!» думал он. В душе его вдруг поднялась такая неожиданная путаница молодых мыслей и надежд, противоречащих всей его жизни, что он, чувствуя себя не в силах уяснить себе свое состояние, тотчас же заснул.


На другой день простившись только с одним графом, не дождавшись выхода дам, князь Андрей поехал домой.
Уже было начало июня, когда князь Андрей, возвращаясь домой, въехал опять в ту березовую рощу, в которой этот старый, корявый дуб так странно и памятно поразил его. Бубенчики еще глуше звенели в лесу, чем полтора месяца тому назад; всё было полно, тенисто и густо; и молодые ели, рассыпанные по лесу, не нарушали общей красоты и, подделываясь под общий характер, нежно зеленели пушистыми молодыми побегами.
Целый день был жаркий, где то собиралась гроза, но только небольшая тучка брызнула на пыль дороги и на сочные листья. Левая сторона леса была темна, в тени; правая мокрая, глянцовитая блестела на солнце, чуть колыхаясь от ветра. Всё было в цвету; соловьи трещали и перекатывались то близко, то далеко.
«Да, здесь, в этом лесу был этот дуб, с которым мы были согласны», подумал князь Андрей. «Да где он», подумал опять князь Андрей, глядя на левую сторону дороги и сам того не зная, не узнавая его, любовался тем дубом, которого он искал. Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого недоверия и горя, – ничего не было видно. Сквозь жесткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что верить нельзя было, что этот старик произвел их. «Да, это тот самый дуб», подумал князь Андрей, и на него вдруг нашло беспричинное, весеннее чувство радости и обновления. Все лучшие минуты его жизни вдруг в одно и то же время вспомнились ему. И Аустерлиц с высоким небом, и мертвое, укоризненное лицо жены, и Пьер на пароме, и девочка, взволнованная красотою ночи, и эта ночь, и луна, – и всё это вдруг вспомнилось ему.
«Нет, жизнь не кончена в 31 год, вдруг окончательно, беспеременно решил князь Андрей. Мало того, что я знаю всё то, что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, которая хотела улететь в небо, надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь, чтоб не жили они так независимо от моей жизни, чтоб на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!»

Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.
– Mon cher, [Дорогой мой,] – бывало скажет входя в такую минуту княжна Марья, – Николушке нельзя нынче гулять: очень холодно.
– Ежели бы было тепло, – в такие минуты особенно сухо отвечал князь Андрей своей сестре, – то он бы пошел в одной рубашке, а так как холодно, надо надеть на него теплую одежду, которая для этого и выдумана. Вот что следует из того, что холодно, а не то чтобы оставаться дома, когда ребенку нужен воздух, – говорил он с особенной логичностью, как бы наказывая кого то за всю эту тайную, нелогичную, происходившую в нем, внутреннюю работу. Княжна Марья думала в этих случаях о том, как сушит мужчин эта умственная работа.


Князь Андрей приехал в Петербург в августе 1809 года. Это было время апогея славы молодого Сперанского и энергии совершаемых им переворотов. В этом самом августе, государь, ехав в коляске, был вывален, повредил себе ногу, и оставался в Петергофе три недели, видаясь ежедневно и исключительно со Сперанским. В это время готовились не только два столь знаменитые и встревожившие общество указа об уничтожении придворных чинов и об экзаменах на чины коллежских асессоров и статских советников, но и целая государственная конституция, долженствовавшая изменить существующий судебный, административный и финансовый порядок управления России от государственного совета до волостного правления. Теперь осуществлялись и воплощались те неясные, либеральные мечтания, с которыми вступил на престол император Александр, и которые он стремился осуществить с помощью своих помощников Чарторижского, Новосильцева, Кочубея и Строгонова, которых он сам шутя называл comite du salut publique. [комитет общественного спасения.]
Теперь всех вместе заменил Сперанский по гражданской части и Аракчеев по военной. Князь Андрей вскоре после приезда своего, как камергер, явился ко двору и на выход. Государь два раза, встретив его, не удостоил его ни одним словом. Князю Андрею всегда еще прежде казалось, что он антипатичен государю, что государю неприятно его лицо и всё существо его. В сухом, отдаляющем взгляде, которым посмотрел на него государь, князь Андрей еще более чем прежде нашел подтверждение этому предположению. Придворные объяснили князю Андрею невнимание к нему государя тем, что Его Величество был недоволен тем, что Болконский не служил с 1805 года.
«Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях, думал князь Андрей, и потому нечего думать о том, чтобы представить лично мою записку о военном уставе государю, но дело будет говорить само за себя». Он передал о своей записке старому фельдмаршалу, другу отца. Фельдмаршал, назначив ему час, ласково принял его и обещался доложить государю. Через несколько дней было объявлено князю Андрею, что он имеет явиться к военному министру, графу Аракчееву.
В девять часов утра, в назначенный день, князь Андрей явился в приемную к графу Аракчееву.
Лично князь Андрей не знал Аракчеева и никогда не видал его, но всё, что он знал о нем, мало внушало ему уважения к этому человеку.
«Он – военный министр, доверенное лицо государя императора; никому не должно быть дела до его личных свойств; ему поручено рассмотреть мою записку, следовательно он один и может дать ход ей», думал князь Андрей, дожидаясь в числе многих важных и неважных лиц в приемной графа Аракчеева.
Князь Андрей во время своей, большей частью адъютантской, службы много видел приемных важных лиц и различные характеры этих приемных были для него очень ясны. У графа Аракчеева был совершенно особенный характер приемной. На неважных лицах, ожидающих очереди аудиенции в приемной графа Аракчеева, написано было чувство пристыженности и покорности; на более чиновных лицах выражалось одно общее чувство неловкости, скрытое под личиной развязности и насмешки над собою, над своим положением и над ожидаемым лицом. Иные задумчиво ходили взад и вперед, иные шепчась смеялись, и князь Андрей слышал sobriquet [насмешливое прозвище] Силы Андреича и слова: «дядя задаст», относившиеся к графу Аракчееву. Один генерал (важное лицо) видимо оскорбленный тем, что должен был так долго ждать, сидел перекладывая ноги и презрительно сам с собой улыбаясь.