Вики Леандрос

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вики Леандрос
Vicky Leandros

Кёльн, 2008
Основная информация
Полное имя

Vassiliki von Ruffin

Дата рождения

23 августа 1949(1949-08-23) (74 года)

Место рождения

Палеокастрица, о. Корфу, Греция

Страна

Германия

Профессии

певица

Инструменты

вокал

Жанры

поп

Сотрудничество

Мишель Легран, Ким Фоули и др.

[www.vickyleandros.com VickyLeandros.com]  (англ.)
[www.vickyleandros.eu VickyLeandros.eu]  (нем.)]

Вики Леандрос (греч. Βίκυ Λέανδρος, имя при рождении — Вассилики Папатанассиу (греч. Βασιλική Παπαθανασίου); по второму мужу — Вассилики фон Руффин (нем. Vassiliki von Ruffin); род. 23 августа 1949) — европейская певица, победитель конкурса песни «Евровидение» 1972 года.



Биография

Родилась на острове Корфу в семье певца и композитора Леандроса Папатанассиу, известного под псевдонимом Лео Леандрос. С 1958 года вместе с отцом жила в ФРГ. В 1965 году выпустила свой первый сингл «Messer, Gabel, Schere, Licht», принесший ей известность. В 1967 году получила предложение представлять Люксембург на конкурсе песни «Евровидение», где заняла четвёртое место с песней «L'amour est bleu», выступая под именем Вики. При этом песня стала международным хитом, что стало отправной точкой её длительной популярности во многих странах мира.

В 1971 году получила приз «Бронзовая роза Монтрё» за своё телевизионное шоу «Ich Bin». В 1972 году вновь представляла Люксембург на конкурсе «Евровидение», где завоевала первое место с песней «Après Toi», продажи которой в мире превысили рубеж 10 млн. экземпляров. В течение своей карьеры записывала синглы и альбомы на восьми языках, став одной из самых популярных певиц 1970-х годов. Большой успех имели синглы певицы «Theo, wir fahr'n nach Lodz», «Ich hab' die Liebe geseh'n», «Die Bouzouki klang durch die Sommernacht», «Ich liebe das Leben». В тот период её пластинки выходили ежегодно, а иногда и дважды в год.

Певица получила огромное число золотых и платиновых дисков во многих странах мира, являясь на протяжении нескольких десятилетей одним из мировых лидеров по количеству проданных записей. На протяжении карьеры Вики Леандрос записала более 450 синглов и 460 LP на разных языках, суммарный тираж которых превысил 40 миллионов проданных копий.

В 2006 году участвовала в немецком национальном отборе к «Евровидению», но потерпела неудачу. В том же году была выбрана вице-мэром греческого портового города Пирей от партии ПАСОК, однако в 2008 году оставила свой пост и вернулась к музыкальной карьере.

В 2011 году приняла участие в записи трека «C'est Bleu» с альбома The Big Mash Up немецкой группы Scooter. Трек сделан на основе её хита «L'amour Est Bleu», позаимствованы два первых куплета в её исполнении.

Дискография

  • 1966: Songs und Folklore
  • 1967: A taste of... Vicky
  • 1968: Summertime forever
  • 1969: Vicky und ihre Hits
  • 1969: Ich glaub' an dich
  • 1971: Ich bin
  • 1972: Vicky Leandros
  • 1973: Meine Freunde sind die Träume
  • 1974: Mein Lied für dich
  • 1975: Ich liebe das Leben
  • 1975: Tango d'amour
  • 1975: Across the water
  • 1977: Du, du liegst mir im Herzen
  • 1977: V.L.
  • 1977: Süßer die Glocken nie klingen
  • 1978: Ich bin ein Mädchen
  • 1978: Vicky Leandros
  • 1981: Ich gehe neue Wege
  • 1981: Love is alive
  • 1982: Verlorenes Paradies
  • 1983: Vicky
  • 1985: Eine Nacht in Griechenland
  • 1988: Ich bin ich
  • 1989: Piretos tou Erota
  • 1990: Starkes Gefühl
  • 1991: Nur einen Augenblick
  • 1993: Andres
  • 1995: Lieben und Leben
  • 1997: Gefühle
  • 1998: Weil mein Herz Dich nie mehr vergisst
  • 2000: Jetzt
  • 2001: Now!
  • 2001: Mit offenen Armen
  • 2002: Weihnachten mit Vicky Leandros
  • 2003: Vicky Leandros singt Mikis Theodorakis
  • 2005: Ich bin wie ich bin
  • 2006: Ich bin wie ich bin – Special Edition
  • 2006: Ich bin wie ich bin – Das Jubiläumskonzert
  • 2009: Möge der Himmel
  • 2010: Zeitlos

Напишите отзыв о статье "Вики Леандрос"

Ссылки

  • [www.vickyleandros.com Официальный сайт]
  • [hellas-songs.ru/person/3/ Переводы песен Вики Леандрос с греческого языка]

Отрывок, характеризующий Вики Леандрос

Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.