Вико, Феде

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Феде Вико
Общая информация
Полное имя Федерико Вико Вильегас
Родился
Кордова, Испания
Гражданство
Рост 176 см
Вес 70 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб без клуба
Карьера
Молодёжные клубы
Кордова
Клубная карьера*
2011—2013 Кордова 58 (8)
2013—2016 Андерлехт 0 (0)
2014   Остенде 10 (1)
2014—2015   Кордова 20 (0)
2016   Альбасете 13 (1)
Национальная сборная**
2010—2011 Испания (до 17) 6 (2)
2012 Испания (до 18) 2 (0)
2013 Испания (до 19) 8 (3)
2012—2014 Испания (до 20) 6 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 14 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Федерико Вико Вильегас (исп. Federico Vico Villegas; 4 июля 1994, Кордова (Испания)) — испанский футболист, полузащитник.





Клубная карьера

Федерико является воспитанником клуба «Кордова» из своего родного города. Он дебютировал за свой клуб 23 января 2011 года в матче против «Хероны».[1] В своём дебютном сезоне Феде появился на поле лишь однажды (в основном выступал за команду-дубль), однако в течение двух следующих сезонов он был важной частью клуба. Всего Феде провёл пятьдесят восемь матчей и забил восемь голов за свой родной клуб.

13 июня 2013 года Феде был продан в бельгийский «Андерлехт».[2][3] Однако начало карьеры у него там не задалось. В течение полугода Феде лишь пару раз появлялся на скамейке запасных, а на поле и вовсе не выходил.

В январе 2014 года Феде был арендован у «Андерлехта» новичком чемпионата Бельгии клубом «Остенде». Его дебют за «Остенде» состоялся 15 февраля 2014 года в матче против «Мехелена».[4] В этом матче Феде отметился красивым голом, который сравнял счёт в поединке.

Карьера в сборной

Феде играл в различных юношеских и молодёжных сборных Испании. В составе сборной до 19 лет он принимал участие на юношеском чемпионате Европы 2013.

Напишите отзыв о статье "Вико, Феде"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2011/01/23/spain/segunda-division/cordoba-cf/girona-fc/981059/ Córdoba vs. Girona 1–1]. Soccerway (23 January 2011). Проверено 16 июня 2013.
  2. [www.anderlecht-online.be/article.php?id=14790&lang=eng Fede Vico signed today!]. Anderlecht Online (13 June 2013). Проверено 16 июня 2013.
  3. [www.rsca.be/go/es/article/33802/fede_vico_primera_adquisici%C3%B3n_del_rsc_anderlecht Fede Vico primera adquisición del RSC Anderlecht] (Spanish). Anderlecht's official website (14 June 2013). Проверено 26 июня 2013.
  4. [www.goal.com/en-gb/match/112232/kv-mechelen-vs-kv-oostende/lineup-stats?ICID=CP_4086 Match report]

Ссылки

  • [www.sports.ru/tags/145980777.html Профиль на Sports]  (рус.)
  • [www.transfermarkt.com/fede-vico/profil/spieler/162079 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.bdfutbol.com/en/j/j8658.html Профиль на BDFutbol]  (англ.)
  • [int.soccerway.com/players/vico-villegas-federico/172063 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Вико, Феде

Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?