Викторвилл (Калифорния)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Викторвилл
англ. Victorville
Флаг Герб
Страна
США
Штат
Калифорния
Округ
Координаты
Мэр
Глория Гарсиа (с 2014)[1]
Основан
Прежние названия
Лейнс-Кроссинг (1858 — ок. 1885)
Виктор (ок. 1885 — 1901)[2]
Город с
Площадь
190,99 км²
Высота центра
831[2] м
Население
115 903 человек (2010)
Плотность
611,5[3] чел./км²
Национальный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+1 760, 442
Почтовые индексы
92392, 92393—92395[4]
FIPS
06-82590
Официальный сайт

[ci.victorville.ca.us/ orville.ca.us]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1858 году

Викторвилл (англ. Victorville) — город в округе Сан-Бернардино, штат Калифорния, США. Занимает пятое место (из 24) по количеству жителей в округе, 50-е в Калифорнии и 217-е место по этому показателю в США (по оценкам 2012 года).





География

Викторвилл находится в юго-западной части округа, на окраине пустыни Мохаве, на территории неофициально называемой «Высокая пустыня». С востока Викторвилл вплотную граничит с городком Эппл-Валли[en], с юга — с городом Эспериа[en], с запада — с городом Аделанто. Вдоль восточных границ города протекает река Мохаве. Площадь города составляет 190,99 км², в том числе 1,46 км² (0,76 %) занимают открытые водные пространства. Через Викторвилл проходят автодороги US 66 и I-15, воздушное сообщение обеспечивает Логистический аэропорт Южной Калифорнии[en].

В состав города входит статистически обособленная местность Спринг-Валли-Лейк[en].

Климат

Национальная метеорологическая служба ведёт наблюдения за погодой в Викторвилле с 1917 года. Климат города засушливый с прохладной зимой и жарким летом. Температура января колеблется от -18°С (минимум, 17 января 1949 года) до 15,3°С (максимум), для июля те же показатели составляют соответственно 16°С и 47°С (10 июля 2002 года). В среднем, в году бывает 109 дней с температурой воздуха выше 32°С и 79 дней с температурой ниже 0°С. В среднем за год на город выпадает 157,6 мм дождя, причём в среднем за год бывает всего 28 дождливых дней. Самый влажный месяц — февраль с 30 мм дождя, самый засушливый — июнь с 1,5 мм. Самым дождливым годом за всю историю метеонаблюдений стал 1983, когда на Викторвилл выпал 341 мм дождя, самым засушливым — 1953 год с 32 мм. Отдельно можно отметить февраль 1944 года, когда за месяц на город выпало 138 мм дождя, и 24 февраля 1998 года — тогда за одни сутки на Викторвилл выпало 76 мм дождя. Что касается снега, то его на город в среднем выпадает всего 3,6 см в год. Отдельно можно отметить январь 1949 года, когда за месяц на город выпало 97 сантиметров снега, тогда же, 14 числа, был побит рекорд по количеству снега за одни сутки — 79 см[5][6].

История

В 1858 году некий Аарон Дж. Лейн, ветеран Американо-мексиканской войны, отправился в Калифорнию, одержимый, как и многие в то время, «золотой лихорадкой». Однако почти в конце своего пути он передумал, решил, что сможет получить более надёжную прибыль, если в пустыне обеспечит ночлег, воду и еду старателям, и поэтому в начале декабря 1858 года[7] основал на месте будущего Викторвилла поселение под названием Лейнс-Кроссинг, которое многие годы служило убежищем и приютом для путешествующих через пустыню в этом месте. Несмотря на слабое здоровье, подорванное малярией, Лейн прожил в своём посёлке ещё четверть века[7]. Уже в 1860 году население Лейнс-Кроссинга составило 10 человек из числа тех, кто решил не идти до Сан-Бернардино, а осесть здесь. Причём 40 % населения (4 человека) составляли дети в возрасте от 7 до 13 лет[8].

Примерно в 1885 году поселение было переименовано в Виктор в честь Джейкоба Нэша Виктора, инженера Южно-калифорнийской железной дороги[en]. В январе 1886 года был подготовлен официальный план города: в одну сторону шли улицы с A до G, перпендикулярно им — с Первой по Одиннадцатую. Площадь города тогда составляла около 0,86 км². В конце XIX века близ города начали добывать известняк и гранит, был построен завод по производству цемента. В 1901 году Департамент почтовых отделений США[en] переименовал населённый пункт в Викторвилл, чтобы избежать путаницы с городком Виктор[en] в штате Колорадо.

В 1926 году началось строительство шоссе US 66, которое вскоре достигло Викторвилла: в городе частью автомагистрали стали улицы D и Седьмая[9].

В 1940 году в Викторвилле, в мотеле «Зелёная точка», Херман Манкевич и Джон Хаусман набросали первые два варианта сценария оскароносного «Гражданина Кейна». Режиссёр и продюсер этой ленты, Орсон Уэллс, «сослал» в уединённую глушь этих двоих сценаристов в связи с алкогольными проблемами Манкевича[10].

В июле 1941 года близ Викторвилла началось строительство военного лётного поля, которое с 1947 года стало базой ВВС «Джордж»[en]. В 1992 году военная деятельность базы была прекращена, а на её основе в следующем году заработал гражданский Логистический аэропорт Южной Калифорнии[en]. Часть бывшей базы является заброшенным городом-призраком, в котором регулярно проводят учения военнослужащие Национального тренировочного центра «Форт Ирвин»[en]. Также часть бывшей базы занимает тюрьма[en], построенная в 2004 году, в которой отбывают наказание около 1400 заключённых.

21 сентября 1962 года Викторвилл был инкорпорирован со статусом «город» (city)[11]. В то время там проживали 8110 человек, а площадь города составляла 25,12 км².

По оценкам 2007 года в городе проживали 99 395 человек, а его площадь составляла 192,07 км².

3 ноября 2007 года[en] Викторвилл принял у себя состязание автомобилей-роботов DARPA Grand Challenge. Победителем, получившим два миллиона долларов, стала команда Университета Карнеги — Меллон из Питтсбурга, Пенсильвания.

Демография

На всём протяжении существования города его население неуклонно росло. В 2007 году была преодолена планка в 100 000 человек.

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1860</td><td style="padding-left:8px">10</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">10 845</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">14 220</td><td></td><td style="padding-left:8px">31.1%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">40 674</td><td></td><td style="padding-left:8px">186%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">64 029</td><td></td><td style="padding-left:8px">57.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2010</td><td style="padding-left:8px">115 903</td><td></td><td style="padding-left:8px">81%</td></tr><tr><td style="text-align:center">Текущий 2013</td><td style="padding-left:8px">121 096</td><td>[12]</td><td style="padding-left:8px">4.5%</td></tr><tr><td colspan=4 style="border-top:1px solid black; font-size:85%; text-align:left">

1860-2013 [13][14]</td></tr>

2010

По переписи 2010 года в Викторвилле проживали 115 903 человека[15]. Расовый состав: белые — 48,5 %, негры и афроамериканцы — 16,8 %, коренные американцы — 1,4 %, азиаты — 4 %, уроженцы тихоокеанских островов — 0,4 %, прочие расы — 22,5 %, смешанные расы — 6,3 %, латиноамериканцы (любой расы) — 47,8 %.

В городе было 32 558 домохозяйств, 25 920 семей. В 53 % домохозяйств проживали дети младше 18 лет, 52,3 % домохозяйств представляли собой разнополые женатые пары, живущие совместно, 19,9 % представляли собой женщин — глав семьи без мужа, 7,4 % — мужчин — глав семьи без жены, 7,6 % — разнополые пары, живущие совместно, но не состоящие в браке, 0,8 % — однополые пары, живущие совместно, в браке или без регистрации отношений. Средний размер семьи составлял 3,77 человека.

32,8 % населения были младше 18 лет, 10,5 % были в возрасте от 18 до 24 лет, 28,9 % — от 25 до 44 лет, 19,7 % — от 45 до 64 лет и 8,1 % горожан были в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст жителя был 29,5 лет, на каждые 100 лиц женского пола приходилось 100,4 мужского, причём на 100 совершеннолетних женщин приходилось уже 99,1 мужчин сопоставимого возраста.

Средний доход домохозяйства составил 52 165 долларов в год, 23,7 % жителей находились за чертой бедности.

2012

По оценкам 2012 года в Викторвилле проживали 120 336 человек: 50,1 % мужчин и 49,9 % женщин. Средний возраст жителя составил 29 лет при среднем по штату 35 лет. Доход на душу населения составил 15 493 долларов в год, средний доход домохозяйства составил 44 426 долларов в год при среднем по штату 58 328 долларов.

О происхождении своих предков жители Викторвилла сообщили следующее: немцы — 7,2 %, ирландцы — 5,8 %, англичане — 4,7 %, итальянцы — 2,1 %, голландцы — 1,1 %. Опрос жителей старше 15 лет выявил, что 36,7 % из них не состоят в браке и никогда в нём не были, 46,2 % состоят в браке и живут совместно, 4,6 % состоят в браке, но живут раздельно, 3,4 % вдовствуют и 9,1 % находятся в разводе.

16,3 % горожан были рождены вне США при среднем по штату 27,1 %[13].

2013

По оценкам 2013 года в Викторвилле проживали 121 096 человек[12].

2014

По данным на июнь 2014 года безработица в городе составила 10,2 % при среднем по штату 7,3 %[13].

В кинематографе

В городе и его окрестностях была снята значительная часть многих фильмов[16][17]. Несколько наиболее известных:

Прочие факты

Напишите отзыв о статье "Викторвилл (Калифорния)"

Примечания

  1. [ci.victorville.ca.us/gloriagarcia.aspx Глориа Гарсиа]  (англ.) на официальном сайте города
  2. 1 2 [geonames.usgs.gov/apex/f?p=gnispq:3:0::NO::P3_FID:1652806 Викторвилл]  (англ.) на сайте geonames.usgs.gov
  3. При расчёте плотности населения учитывалась только площадь суши города
  4. [tools.usps.com/go/ZipLookupResultsAction!input.action?resultMode=0&companyName=&address1=&address2=&city=Victorville&state=CA&urbanCode=&postalCode=&zip= Почтовые индексы США — Викторвилл]  (англ.)  (исп.)  (кит.) на сайте tools.usps.com
  5. [www.wrcc.dri.edu/cgi-bin/cliMAIN.pl?ca9325 Климат Викторвилла 1 января 1917 — 15 января 2015]  (англ.) на сайте wrcc.dri.edu
  6. [www.weather.com/weather/today/l/USCA1197:1:US Погода в Викторвилле]  (англ.) на сайте weather.com
  7. 1 2 [mojavedesert.net/history/pioneer/lanes-crossing-01.html Lane's Crossing]  (англ.) на сайте mojavedesert.net
  8. [mojavedesert.net/history/pioneer/lanes-crossing-03.html A Settlement on the Mojave]  (англ.) на сайте mojavedesert.net
  9. См. тж. ст. US 66 в Калифорнии[en]  (англ.)
  10. [criticalinquiry.uchicago.edu/past_issues/issue/winter_1978_v5_n2/ Critical Inquiry — Winter 1978 Volume 5 Issue 2 — 369 — Роберт Л. Кэрринджер], [www.jstor.org/discover/10.2307/1343018?sid=21105384829081&uid=3738936&uid=4&uid=2 стр. 369—400]  (англ.) на сайте criticalinquiry.uchicago.edu
  11. [www.calafco.org/docs/Cities_by_incorp_date.doc Города Калифорнии по дате инкорпорации]  (англ.) стр. 2
  12. 1 2 [ci.victorville.ca.us/Site/AboutVictorville.aspx?id=68&ekmensel=c580fa7b_8_0_68_4 Официальный сайт города — Демография]
  13. 1 2 3 [www.city-data.com/city/Victorville-California.html Викторвилл: демография, экономика, преступность, здравоохранение и пр.]  (англ.) на сайте city-data.com
  14. [quickfacts.census.gov/qfd/states/06/0682590.html Демография Викторвилла 2007—2013]  (англ.) на сайте quickfacts.census.gov
  15. [www.census.gov/geo/maps-data/data/docs/gazetteer/2010_place_list_06.txt Населённые пункты Калифорнии — Перепись 2010]  (англ.) на сайте census.gov
  16. [www.filminamerica.com/Southwest/SCA/SanBernardinoCounty/Victorville/ Фильмы, снятые в Викторвилле]  (англ.) на сайте filminamerica.com
  17. [www.imdb.com/search/title?locations=Victorville%2C+California%2C+USA&ref_=ttloc_loc_1 Фильмы, снятые в Викторвилле]  (англ.) на сайте imdb.com
  18. [www.imdb.com/title/tt0045920/locations «Оно пришло из далёкого космоса» — Места съёмок]  (англ.) на сайте imdb.com
  19. [www.imdb.com/title/tt0091209/locations «Попутчик» — Места съёмок]  (англ.) на сайте imdb.com
  20. [www.imdb.com/title/tt0119094/locations «Без лица» — Места съёмок]  (англ.) на сайте imdb.com
  21. [www.imdb.com/title/tt0118771/locations «Авария» — Места съёмок]  (англ.) на сайте imdb.com
  22. [www.imdb.com/title/tt0118884/locations «Контакт» — Места съёмок]  (англ.) на сайте imdb.com
  23. [ci.victorville.ca.us/uploadedFiles/CityDepartments/Administrative_Services/Finance_Division/Victorville%20CAFR%202009%281%29.pdf Basic Financial Statements and Supplementary Information]  (англ.) стр. 160 на официальном сайте города, 30 июня 2009

Литература

  • Ричард Д. Томпсон и Кэтрин Л. Томпсон. [mojavehistory.com/lane1.html Pioneer of the Mojave: The Life and Times of Aaron G. Lane]. Глава 8 — [mojavehistory.com/lane8.html Lane Versus Andrews (Property Dispute and a History of Early Settlement in Victorville)]

Ссылки

  • [ci.victorville.ca.us/ Официальный сайт города]  (англ.)
    • [web.archive.org/web/20070928142031/www.ci.victorville.ca.us/about/city-history.html История города]  (англ.) на его официальном сайте. Архивировано из [www.ci.victorville.ca.us/about/city-history.html первоисточника] 28 сентября 2007.

Отрывок, характеризующий Викторвилл (Калифорния)

Денисов говорил пренебрежительно о всем этом деле; но Ростов знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, что он в душе (скрывая это от других) боялся суда и мучился этим делом, которое, очевидно, должно было иметь дурные последствия. Каждый день стали приходить бумаги запросы, требования к суду, и первого мая предписано было Денисову сдать старшему по себе эскадрон и явиться в штаб девизии для объяснений по делу о буйстве в провиантской комиссии. Накануне этого дня Платов делал рекогносцировку неприятеля с двумя казачьими полками и двумя эскадронами гусар. Денисов, как всегда, выехал вперед цепи, щеголяя своей храбростью. Одна из пуль, пущенных французскими стрелками, попала ему в мякоть верхней части ноги. Может быть, в другое время Денисов с такой легкой раной не уехал бы от полка, но теперь он воспользовался этим случаем, отказался от явки в дивизию и уехал в госпиталь.


В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Викторвилл_(Калифорния)&oldid=70219894»