Виктория, кронпринцесса Швеции

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кронпринцесса Виктория, герцогиня Вестерготландская
Hennes Kunglig Höghet Victoria, Sveriges Kronprinsessa, Hertiginna av Västergötland<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

Кронпринцесса Швеции
с 1 января 1980 года
 
Рождение: Стокгольм
Род: Бернадоты
Отец: Карл XVI Густав
Мать: Сильвия Рената Зоммерлат
Супруг: Даниэль, герцог Вестерготландский
Дети: Эстель, герцогиня Эстерготландская,
Оскар, герцог Сконе
 
Монограмма:
 
Награды:

Кронпринцесса Виктория (полное имя Виктория Ингрид Алиса Дезире, Victoria Ingrid Alice Désirée), герцогиня Вестерготландская (швед. Kronprinsessan Victoria, Sveriges kronprinsessa, hertiginna av Västergötland; род. 14 июля 1977 года в Стокгольме) — наследница шведского престола, дочь короля Швеции Карла XVI Густава из династии Бернадотов и королевы Сильвии, старшая сестра принца Карла Филиппа и принцессы Мадлен. Виктория при рождении имела титул принцессы, но после конституционной реформы 1980 года, изменившей порядок престолонаследия в сторону примогенитуры, стала наследной принцессой Швеции.





Биография

Виктория родилась 14 июля 1977 года в госпитале Каролинского университета в пригороде Стокгольма — Сольне и была первым ребёнком в семье короля Швеции Карла XVI Густава и королевы Сильвии. Родилась как принцесса Швеции, но после вступления в силу конституционной поправки 1 января 1980 года, была назначена кронпринцессой, опередив своего младшего брата принца Карла Филиппа. Именины принцессы отмечаются 12 марта, а в день рождения, 14 июля, обязательно поднимается государственный флаг.

Была крещена в Королевской Церкви Швеции 27 сентября 1977 года. Её крестными родителями стали король Норвегии Харальд V, дядя по материнской линии, Ральф Зоммерлат, королева Нидерландов Беатрикс и её тётя принцесса Дезире, баронесса Сильвершёльд.

В настоящее время Виктория носит титул Её королевское высочество кронпринцесса. По линии своего отца, который является троюродным братом королевы Елизаветы II, она также является наследницей британского престола в очередности наследования трона Содружества Наций находится на 205 месте.

Образование

Виктория окончила начальную школу и гимназию в 1996 году. После в течение года (1996—1997) она обучалась в Западном католическом университете в Анже, Франция, и осенью 1997 года приняла участие в специальной программе, набирающей студентов для последующей работы в парламенте Швеции, где она ознакомилась со структурой экономики Швеции, принципом национального и местного устройства и получила знания, необходимые для работы в сфере европейской политики. С 1998 по 2000 годы Виктория проживала в США, где она изучала различные предметы в Йельском университе, Нью-Хейвен, штат Коннектикут.

В мае 1999 года Виктория прошла стажировку в шведском посольстве в Вашингтоне, округ Колумбия, а после служила три недели в шведской армии. В 2000 году она проходила курс обучения в Шведском Национальном Соборном Колледже по программе урегулирования мировых конфликтов и организации миротворческой деятельности. В это время она чаще и чаще появляется на официальных государственных визитах, что является частью её предстоящего управления страной.

Во время весеннего семестра Виктория завершила программу обучения совместно со Шведским агентством международного сотрудничества (SIDA), после чего, в июне того же года, проходила стажировку в ООН в Нью-Йорке, а осенью — в офисах Шведской торговой организации в Берлине и Париже. Осенью 2004 года она читала курс лекций по политологии с акцентом на урегулирование международных конфликтов в Национальном Оборонном Колледже в Стокгольме. В 2006—2007 году она работала в качестве дипломата в Государственном департаменте Швеции, где получила знания о работе министерств, шведской внешней политике и внешней политике безопасности. В 2007 году Виктория изучала французский язык и проходила стажировку в шведском представительстве Европейского союза.

В июне 2009 года Виктория окончила университет Уппсалы со степенью бакалавра гуманитарных наук.

Королевские обязанности

Как наследница королевского престола, Виктория исполняет роль регента в случаях, когда Карл XVI Густав не может исполнить свои обязанности в качестве главы государства и монарха. Такие обязанности, в частности, включают в себя официальные визиты, представление Швеции и королевской семьи во время общественных мероприятий; также Виктория руководит своей собственной программой, в рамках которой оказывает помощь в урегулировании международных конфликтов, участвует в международной миротворческой деятельности и оказывает поддержку инвалидам.

В августе 2008 года принцесса впервые выступала в качестве председателя Консультативного совета на внеочередном заседании по вопросу войны в Грузии.[1]

Личная жизнь

Хотя Виктория давно отказалась афишировать свою личную жизнь, она часто попадает под обсуждения прессы, которая приписывает ей различные романы. Официально она подтвердила только два из них, и продлились они значительное время.

Её первым другом был Даниэль Коллерт. Они учились в одной школе, были друзьями с детства и вращались в одних социальных кругах. Их роман был в 1990-х, и после того, как Виктория переехала в США для продолжения учёбы в 1998 году, Коллерт последовал за ней и они некоторое время проживали вместе в Нью-Йорке.[2] В сентябре 2000 года Виктория официально подтвердила свои отношения с Коллертом в своем интервью ЭКСПО-2000,[3] а позже было получено подтверждение от тогдашнего директора Департамента информации и печати при королевском дворе Елизаветы Таррас-Уолберг. Но вскоре, в 2001 году, они расстались.

В мае 2002 года шведская газета Expressen сообщила, что у Виктории роман с её личным спортивным тренером Даниэлем Вестлингом. Эти отношения долго не подтверждались и пара не появлялась перед камерами,[4] но в июле 2003 года они появились вместе на дне рождения Каролины Крюгер, близкой подруги Виктории.[5]

Слухи об их свадьбе появились в 2009 году. В соответствии с положениями шведского закона о престолонаследии, правительство должно утвердить брак принцессы или принца Швеции. В противном же случае, принц или принцесса теряют своё право на престол. 24 февраля 2009 года было получено разрешение, и свадьба состоялась 19 июня 2010 года, в 34-ю годовщину бракосочетания родителей принцессы.[6] На свадьбе присутствовало около 1200 гостей, включая королевских особ и государственных деятелей из разных стран, которые присутствовали на церемонии, которая состоялась в Стокгольмском соборе, а свадебный банкет был проведен в Королевском Дворце. Также накануне прошёл гала-концерт в Стокгольмском концертом зале, посвященный новобрачным. Более полумиллиона шведов встречали флагами свадебный кортеж кронпринцессы во время следования от церкви к замку. Популярность Виктории после свадьбы значительно выросла и социальные опросы показывают, что её поддерживает 70 % шведов и только 16 % хотели бы отказаться от её правления в будущем.

17 августа 2011 шведский королевский двор подтвердил информацию о том, что принц Даниель и кронпринцесса Виктория ожидают рождения ребенка в марте 2012 года.

23 февраля 2012 года Виктория в возрасте 34 лет родила дочь Эстель, герцогиню Эстерготландскую, занимающую второе место в порядке престолонаследия после матери.

4 сентября 2015 года шведский королевский двор объявил о том, что принц Даниэль и кронпринцесса Виктория ожидают рождения своего второго ребенка в марте 2016 года[7]. 2 марта 2016 года кронпринцесса родила сына[8]. 3 марта 2016 года на заседании кабинета министров было оглашено имя и титул новорожденного — Оскар Карл Улоф, герцог Сконе[9].

Награды

Награды

Награды Швеции
Страна Дата Награда Литеры
Швеция Швеция 14 июля 1977[10] Дама ордена Серафимов LSerafO
Швеция Швеция Дама королевского семейного ордена Карла XVI Густава
Швеция Швеция 30 апреля 1996 Памятная медаль к 50-летию короля Швеции Карла XVI Густава
Швеция Швеция 16 сентября 2013 Памятная медаль Рубинового юбилея короля Карла XVI Густава
Швеция Швеция 30 апреля 2016 Памятная медаль к 70-летию короля Швеции Карла XVI Густава
Награды других государств
Страна Дата вручения Награда Литеры
Болгария Болгария Дама ордена «Стара планина» 1 класса
Монако Монако Офицер ордена Гримальди
Франция Франция Дама Большого креста Национального ордена «За заслуги»
Япония Япония Дама ленты ордена Хризантемы
Япония Япония Дама ордена Драгоценной короны 3 класса
Норвегия Норвегия 1995— Дама Большого креста ордена Святого Олафа
Дания Дания 14 июля 1995[11] Дама ордена Слона R. af E.
Эстония Эстония 11 сентября 1995[12] Дама Большого креста ордена Креста земли Марии
Литва Литва 21 ноября 1995[13] Дама Большого креста ордена Великого князя Литовского Гядиминаса
Финляндия Финляндия 1996— Дама Большого креста ордена Белой розы
Австрия Австрия 1997— Дама Золотой звезды Почёта «За заслуги перед Австрийской Республикой»
Бельгия Бельгия 2001— Дама Большого креста ордена Леопольда I
Германия Германия 2003— Дама Большого креста ордена «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия»
Иордания Иордания 2003— Дама Большой звезды ордена Возрождения
Исландия Исландия 7 сентября 2004— Дама Большого креста ордена Сокола
Латвия Латвия 2005— Гранд-офицер ордена Трёх звёзд
Малайзия Малайзия 14 сентября 2005— Великий командор ордена Защитника Короны SMN
Бразилия Бразилия 5 сентября 2007— Дама цепи ордена Южного Креста
Румыния Румыния 2003— Дама Большого креста ордена Звезды Румынии
Греция Греция 21 мая 2008— Дама Большого креста ордена Почёта
Люксембург Люксембург апрель 2008— Дама Большого креста ордена Адольфа Нассау
Эстония Эстония 18 января 2011[14] Дама Большого креста ордена Белой звезды
Тунис Тунис 4 ноября 2015— Дама Большой ленты ордена Республики
Чили Чили 2016 Дама Большого креста ордена Заслуг

Генеалогическое древо

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8. Король Густав VI Адольф
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4. Принц Густав Адольф, герцог Вестерботтенский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
9. Кронпринцесса Маргарита Коннаутская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2. Король Карл XVI Густав
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
10. Принц Карл Эдуард
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5. Принцесса Сибилла Саксен-Кобург-Готская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
11. Герцогиня Виктория Аделаида Шлезвиг-Гольштейнская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1. Кронпринцесса Виктория
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
12. Мориц Зоммерлат
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
6. Вальтер Зоммерлат
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13. Эрна Вальдау
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3. Королева Сильвия
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14. Артур де Толедо
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7. Алиса Зоммерлат
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
15. Элиса Норес Соарес
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Напишите отзыв о статье "Виктория, кронпринцесса Швеции"

Примечания

  1. Riksdag & Departement nr 21 2008, sid 13.
  2. [www.aftonbladet.se/wendela/article115514.ab Pojkvännerna | Wendela | Aftonbladet]
  3. [wwwc.aftonbladet.se/nyheter/0009/04/victoria.html Aftonbladet nyheter: Victoria + Daniel = sant]
  4. [www.aftonbladet.se/nyheter/article78954.ab Victorias hemliga möte med Daniel | Nyheter | Aftonbladet]
  5. [www.aftonbladet.se/nyheter/article83090.ab Första bilden på kärleksparet | Nyheter | Aftonbladet]
  6. [www.royalcourt.se/pressrum/pressmeddelanden/2009pressmeddelanden/kronprinsessanvictoriaochdanielwestlingforlovade.5.6b0698e911fa8f9005880007496.html Kronprinsessan Victoria och Daniel Westling förlovade — Sveriges Kungahus]
  7. [www.kungahuset.se/kungafamiljen/aktuellahandelser/aktuellt/kronprinsessparetvantarbarnthecrownprincesscoupleisexpectingachild.5.1dd4813214e8c44717392b.html Kronprinsessparet väntar barn / The Crown Princess Couple is expecting a child]. Royal Court of Sweden (4 September 2015). Проверено 4 сентября 2015.
  8. [www.kungahuset.se/kungafamiljen/aktuellahandelser/aktuellt/kronprinsessanvictoriaochprinsdanielharfattenson.5.274e83ca152f4410091f5d.html Kronprinsessan Victoria och Prins Daniel har fått en son] (швед.), Sveriges Kungahus (2 марта 2016). Проверено 3 марта 2016.
  9. [www.kungahuset.se/kungafamiljen/aktuellahandelser/aktuellt/hkhprinsoscarcarlolofhertigavskane.5.274e83ca152f441009110d2.html H.K.H. Prins Oscar Carl Olof, hertig av Skåne - Sveriges Kungahus] (швед.). www.kungahuset.se. Проверено 3 марта 2016.
  10. Знаки ордена были вручены 14 июля 1995 года
  11. da:Elefantordenen
  12. [www.president.ee/et/vabariik/teenetemargid/kavalerid.php?id=15 Teenetemärkide kavalerid: Kroonprintsess Victoria]  (эст.)
  13. [www.lrp.lt/lt/prezidento_veikla/apdovanojimai/apdovanojimai_256/p40.html Lietuvos Respublikos Prezidentė]
  14. [www.president.ee/et/vabariik/teenetemargid/kavalerid.php?id=18080 Teenetemärkide kavalerid: Kroonprintsess Victoria]  (эст.)

Ссылки

  • [www.royalcourt.se/specialevents/thecrownprincesss30thbirthday/biography.4.64fc97a1112fb50d85b800012765.html Королевский дом Швеции]
  • [youtube.com/watch?v=xbT9EnF-8YQ Kronprinsessan Victoria och Daniel Westling förlovning] на YouTube

Отрывок, характеризующий Виктория, кронпринцесса Швеции

Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.
– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
– И жизнь и имущество возьми, ваше величество!
Пьер не чувствовал в эту минуту уже ничего, кроме желания показать, что все ему нипочем и что он всем готов жертвовать. Как упрек ему представлялась его речь с конституционным направлением; он искал случая загладить это. Узнав, что граф Мамонов жертвует полк, Безухов тут же объявил графу Растопчину, что он отдает тысячу человек и их содержание.
Старик Ростов без слез не мог рассказать жене того, что было, и тут же согласился на просьбу Пети и сам поехал записывать его.
На другой день государь уехал. Все собранные дворяне сняли мундиры, опять разместились по домам и клубам и, покряхтывая, отдавали приказания управляющим об ополчении, и удивлялись тому, что они наделали.



Наполеон начал войну с Россией потому, что он не мог не приехать в Дрезден, не мог не отуманиться почестями, не мог не надеть польского мундира, не поддаться предприимчивому впечатлению июньского утра, не мог воздержаться от вспышки гнева в присутствии Куракина и потом Балашева.
Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии.