Токарева, Виктория Самойловна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Виктория Токарева»)
Перейти к: навигация, поиск
Виктория Токарева
Дата рождения:

20 ноября 1937(1937-11-20) (86 лет)

Место рождения:

Ленинград

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

прозаик, сценарист

Годы творчества:

С 1963 года

Жанр:

современная проза

Язык произведений:

русский

Награды:

Виктория Самойловна Токарева (род. 20 ноября 1937 года, Ленинград) — российский прозаик и сценарист.





Биография

Виктория Токарева (в девичестве Зильберштейн[1]) родилась в Ленинграде в 1937 году в семье инженера еврейского происхождения и вышивальщицы — наполовину русской, наполовину украинки[2]. Родители поженились незадолго до войны. Отец был призван в ополчение. Впоследствии тяжело болел, был госпитализирован с раком пищевода. Скончался в январе 1945 года в возрасте 36 лет. Мать пережила блокаду в эвакуации в Свердловске, одна воспитывала двух дочерей. Долгое время ей помогал старший брат отца — «дядя Женя», директор завода металлоизделий в Ленинграде.

Любовь к литературе проявилась в 13 лет, когда её мать читала ей рассказ Чехова «Скрипка Ротшильда». Тем не менее, увлечение литературой не сразу перешло в желание стать писательницей: в девичестве Токарева решила изучать медицину. Но её заявление было отклонено, и ей пришлось получать музыкальное образование, четыре года учась по классу фортепиано сначала в Ленинградском музыкальном училище (окончила в 1958 году), а затем — в Ленинградской государственной консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова.

После замужества Виктория Токарева переехала в Москву. Работала в детской музыкальной школе учительницей пения и тогда же начала писать прозу, позже работала редактором на киностудии «Мосфильм».

В 1962 году Токарева по протекции поэта Сергея Михалкова поступила во ВГИК на сценарный факультет, который окончила в 1967 году.

На второй год обучения в институте Токарева опубликовала свой первый короткий рассказ «День без вранья» (издательство «Молодая гвардия»).

В 1971 году её приняли в Союз писателей СССР.

Среди книг, написанных в наши дни, — «Хэппи энд» (1995), «Вместо меня» (1995) и «Лошади с крыльями» (1996), также она публикуется в журналах «Новый мир» и «Юность».

Герои Токаревой — обыкновенные люди с обыкновенными проблемами, хорошо знакомые читателю. Большинство её героев — женщины, именно поэтому в основном она считается женской писательницей. Творчество Виктории Самойловны может показаться моралистическим, отстаивающим общие ценности и взаимоотношения полов, именно по этой причине западные критики считают автора «феминисткой». Хотя писательница и пишет в основном в реалистичной манере, иногда она полностью погружается, как она говорит, в «фантастический реализм», вплетая магию в реальность.

Виктория Самойловна Токарева живёт и продолжает работать в Москве. Её работы переведены на английский, немецкий и датский языки и доступны в нескольких сборниках, среди которых «Талисман и другие рассказы»; автор перевода на английский язык — Росамунд Бартлетт (Rosamund Bartlett), на немецкий — Моника Танцшнер (Monika Tantzschner), на датский язык — Ян Хансен (Jan Hansen).

Семья

  • Муж — Виктор Токарев (род. 1930)
    • Дочь — Наталья Токарева (род. 1965). Была замужем за Валерием Тодоровским
      • Внук — Пётр Валерьевич Тодоровский (род. 1986)
        • Правнук - Сергей Тодоровский (род. 2007)
        • Правнучка - Анна Тодоровская (род. 2008)
      • Внучка — Екатерина Валерьевна Тодоровская (род. 1995)
      • Внук - Павел Поргуновский (род. 2005)

Киноработы

Токарева начала работать с различными советскими кинорежиссёрами с конца 1960-х годов. Сегодня на счету Виктории Самойловны 14 сценариев, многие из которых — адаптации её рассказов или книг, среди них — «100 грамм для храбрости» (1976), «Перед экзаменом» (1977), «Талисман» (1983).

Три фильма — «Джентльмены удачи» (1971, сценарий совместно с Георгием Данелия), «Мимино» (1977, сценарий совместно с Ревазом Габриадзе и Георгием Данелия) и «Шла собака по роялю» (1978) — были чрезвычайно успешными, в особенности «Мимино», который получил Государственную премию 1978 года и золотую медаль на Московском международном кинофестивале в 1977 году.

Библиография

  • О том, чего не было (1969)
  • Когда стало немножко теплее (1972)
  • Летающие качели (1978)
  • Ничего особенного (1983)
  • Сказать — не сказать... (1991)
  • Римские каникулы (1992)
  • Почем килограмм славы (1993)
  • Антон, надень ботинки! (1995)
  • Можно и нельзя (1997)
  • Этот лучший из миров (1998)
  • Мужская верность (2002)
  • Птица счастья (2004)
  • Террор любовью (2006)
  • Дерево на крыше (2009)
  • Тихая музыка за стеной (2012)
  • Короткие гудки (2012)
  • Так плохо, как сегодня (2013)
  • Сволочей тоже жалко (2014)
  • Муля, кого ты привёз? (2015)
  • Мои мужчины (2015)
  • Немножко иностранка (2016)

Сценарии

Экранизации произведений Виктории Токаревой

Напишите отзыв о статье "Токарева, Виктория Самойловна"

Примечания

  1. Артур Валеев. [www.domashniy.ru/video/pervye/pervye_viktoriya_tokareva.html Первые. Виктория Токарева]. Телеканал «Домашний» (2011).
  2. [www.silver.ru/programms/ottsy_i_deti/+editions-of-the-program/materials-viktoriya_tokareva_77858/ Виктория Токарева (интервью)]. Серебряный дождь (27 декабря 2014).

Ссылки

  • [www.peoples.ru/art/cinema/scenario/tokareva/ Виктория Самойловна Токарева] at peoples.ru
  • Bulashova, S. and I. Korchagina. «From an Interview with Viktoriia Tokareva: December 1989.» Interpretation of Artistic Texts. Ed. M. I. Gorelikova. Moscow: University of Moscow Press, 194—196.
  • Lyubov Popov and Radha Balasubramanian, Introduction to Viktoria Tokareva’s Life and Works, University of Nebraska Lincoln.
  • [web.archive.org/web/20021117072228/www.cdi.org/russia/johnson/6022-13.cfm Viktoria Tokoreva] by Stephen Shenfield
  • [www.imdb.com/name/nm0865719/ Viktoriya Tokoreva] IMDb
  • [www.apropospage.com/damzabava/tokareva.html Interview with Victoria Tokareva]
  • [www.refstar.ru/data/r/id.9673_1.html Women’s Prose]
  • [www.visitorline.com/journal/12454/ Why A Russian Women Would Go To A Burning Izba]
  • [www.youtube.com/watch?v=A3A-YoW7ymg Виктория Токарева в передаче «Школа злословия»]


Отрывок, характеризующий Токарева, Виктория Самойловна

Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.