Вик-мунгкан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вик-мунгкан
Страны:

Австралия Австралия

Регионы:

Квинсленд

Общее число говорящих:

1050 человек[1]

Классификация
Категория:

Австралийские языки

Семья пама-ньюнга

Паманская ветвь
Группа вик
Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

aus

ISO 639-3:

wim

См. также: Проект:Лингвистика

Вик-мунгкан — австралийский язык группы вик паманской ветви пама-ньюнгской языковой семьи. На языке говорят аборигены, живущие в северной части полуострова Кейп-Йорк в Квинсленда в Австралии. Число носителей согласно переписи населения Австралии 2006 года — 1050 человек[1].

Напишите отзыв о статье "Вик-мунгкан"



Ссылки

Литература

  • Sutton Peter. Wik-Ngathan Dictionary. — 1995.
  • Kilham Christine. Dictionary and sourcebook of the Wik-Mungkan language. — 1986.


Примечания

  1. 1 2 Australian Bureau of Statistics. [www.censusdata.abs.gov.au/ABSNavigation/download?format=xls&collection=Census&period=2006&productlabel=Language%20Spoken%20at%20Home%20(Australian%20Indigenous%20Languages%20Only)%20by%20Sex&producttype=Census%20Tables&method=Place%20of%20Usual%20Residence&areacode=0 Language spoken at home (Australian Indigenous languages only)] (англ.) (2006). Проверено 12 декабря 2010. [www.webcitation.org/65Yok8BfC Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].


Отрывок, характеризующий Вик-мунгкан

Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.