Виладеканс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Виладеканс
Viladecans
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Каталония
Провинция
Район
Координаты
Площадь
20 км²
Высота
18 м
Население
64077 человек (2010)
Плотность
3.052 чел./км²
Названия жителей
viladecanense (кат. viladecanenc, viladecanenca)
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.viladecans.cat adecans.cat]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты
Виладеканс (исп. Viladecans) — город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Барселона в составе автономного сообщества Каталония. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Баш-Льобрегат. Занимает площадь 20 км². Население — 64 077 человек (на 2010 год). Расстояние до административного центра провинции — 16 км.

Напишите отзыв о статье "Виладеканс"



Ссылки

  • [www.viladecans.cat Официальная страница]
  • [www.fundacionviladecans.org/ Web de la Fundació Ciutat de Viladecans]
  • [www.poblesdecatalunya.cat/municipi.php?m=083015 Patrimoni històricoartístic de Viladecans]


Отрывок, характеризующий Виладеканс

Балашев ничего не мог отвечать на это и молча наклонил голову.
– Да, в этой комнате, четыре дня тому назад, совещались Винцингероде и Штейн, – с той же насмешливой, уверенной улыбкой продолжал Наполеон. – Чего я не могу понять, – сказал он, – это того, что император Александр приблизил к себе всех личных моих неприятелей. Я этого не… понимаю. Он не подумал о том, что я могу сделать то же? – с вопросом обратился он к Балашеву, и, очевидно, это воспоминание втолкнуло его опять в тот след утреннего гнева, который еще был свеж в нем.
– И пусть он знает, что я это сделаю, – сказал Наполеон, вставая и отталкивая рукой свою чашку. – Я выгоню из Германии всех его родных, Виртембергских, Баденских, Веймарских… да, я выгоню их. Пусть он готовит для них убежище в России!
Балашев наклонил голову, видом своим показывая, что он желал бы откланяться и слушает только потому, что он не может не слушать того, что ему говорят. Наполеон не замечал этого выражения; он обращался к Балашеву не как к послу своего врага, а как к человеку, который теперь вполне предан ему и должен радоваться унижению своего бывшего господина.
– И зачем император Александр принял начальство над войсками? К чему это? Война мое ремесло, а его дело царствовать, а не командовать войсками. Зачем он взял на себя такую ответственность?
Наполеон опять взял табакерку, молча прошелся несколько раз по комнате и вдруг неожиданно подошел к Балашеву и с легкой улыбкой так уверенно, быстро, просто, как будто он делал какое нибудь не только важное, но и приятное для Балашева дело, поднял руку к лицу сорокалетнего русского генерала и, взяв его за ухо, слегка дернул, улыбнувшись одними губами.
– Avoir l'oreille tiree par l'Empereur [Быть выдранным за ухо императором] считалось величайшей честью и милостью при французском дворе.
– Eh bien, vous ne dites rien, admirateur et courtisan de l'Empereur Alexandre? [Ну у, что ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?] – сказал он, как будто смешно было быть в его присутствии чьим нибудь courtisan и admirateur [придворным и обожателем], кроме его, Наполеона.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Виладеканс&oldid=68764969»