Вилкавишкский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вилкавишкский район
лит. Vilkaviškio rajono savivaldybė
Герб
Страна

Литва

Статус

районное самоуправление

Входит в

Мариямпольский уезд

Включает

12 староств

Административный центр

Вилкавишкис

Крупнейшие города

Вилкавишкис, Кибартай, Вирбалис

Население (2007)

48 370 жителей (20-е место)

Плотность

39,2 чел./км² (21-е место)

Площадь

1259 км²
(28-е место)

Часовой пояс

EET (UTC+2, летом UTC+3)

[www.vilkaviskis.lt Официальный сайт]
Примечания: 

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вилкавишкский район на карте Литвы
Координаты: 54°34′30″ с. ш. 22°59′17″ в. д. / 54.57500° с. ш. 22.98806° в. д. / 54.57500; 22.98806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.57500&mlon=22.98806&zoom=12 (O)] (Я)

Вилкави́шкский район[1] (Вилкавишкское районное самоуправление; лит. Vilkaviškio rajono savivaldybė) — муниципальное образование в Мариямпольском уезде Литвы. До сентября 1939 был в составе Литовской Республики, с сентября по 1939 года по 15 июня 1940 на него предъявляла претензии Германия на основании пакта Молотов-Риббентроп, с 15 июня 1940 года был передан Литовской ССР, 10 января 1941 года СССР выплатил Германии за «Вылкавысский выступ» компенсацию в размере 7,5 миллиона долларов США.





Населённые пункты

Численность населения (2001):

  • Вилкавишкис — 13 283
  • Кибартай — 6556
  • Пилвишкяй — 1493
  • Вирбалис — 1351
  • Пайевонис — 576
  • Стотис — 571
  • Паежеряй — 569
  • Виштитис — 566
  • Гедряй — 565
  • Дварнейи — 554

Административное деление

Вилкавишкский район подразделяется на 12 староств:

  • Бартнинкяйское (лит. Bartninku seniunija);
  • Гижайское (лит. Gizu seniunija);
  • Гражишкяйское (лит. Graziskiu seniunija);
  • Кетурвалакское (лит. Keturvalakiu seniunija);
  • Кибартяйское (лит. Kybartu seniunija);
  • Клаусучяйское (лит. Klausuciu seniunija);
  • Паевонисское (лит. Pajevonio seniunija);
  • Пильвишкское (лит. Pilviskiu seniunija);
  • Шейменское (лит. Seimenos seniunija);
  • Вилкавишкское городское (лит. Vilkaviskio miesto seniunija);
  • Вирбальское (лит. Virbalio seniunija);
  • Виштитское (лит. Vistycio seniunija)[2].

Известные уроженцы

Напишите отзыв о статье "Вилкавишкский район"

Примечания

  1. СССР. Административно-территориальное деление союзных республик на 1 января 1987 года / Составлен и подготовлен к печати: Дударев В. А., Евсеева Н. А. Редактор: И. Каманина. — Москва: «Известия Советов народных депутатов СССР», 1987. — 671 с. — 103 800 экз.
  2. [www.vexillographia.ru/litva/towns.htm Административно-территориальное деление Литвы. Вилкавишкский район.]. Проверено 13 февраля 2016.

Ссылки



Отрывок, характеризующий Вилкавишкский район

Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.