Вила-Лобос, Эйтор

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вилла-Лобос, Эйтор»)
Перейти к: навигация, поиск
Эйто́р Ви́ла-Ло́бос

Вила-Лобос, Эйтор
Основная информация
Имя при рождении

порт. Heitor Villa-Lobos

Дата рождения

5 марта 1887(1887-03-05)

Место рождения

Рио-де-Жанейро

Дата смерти

17 ноября 1959(1959-11-17) (72 года)

Эйто́р Ви́ла-Ло́бос[1], правильней Эитур Вилла-ЛобушК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2845 дней] (порт. Heitor Villa-Lobos; 5 марта 1887, Рио-де-Жанейро — 17 ноября 1959) — бразильский композитор. Один из самых известных латиноамериканских композиторов, Вила-Лобос прославился синтезом стилевых особенностей бразильской народной и европейской академической музыки.





Биография

Родился в Рио-де-Жанейро 5 марта 1887 года. Обучался в консерватории, где весь учебный курс целиком основывался на европейской традиции, однако затем оставил учёбу. После смерти отца (с которым занимался бразильской музыкой) зарабатывал на жизнь, выступая аккомпаниатором в немом кино, а также играя в уличных оркестрах. Позднее стал скрипачом в оперном театре.

В 1912 году женился на пианистке Лусилии Гимараинш (Lucília Guimarães) и начал карьеру композитора. Впервые его произведения были опубликованы в 1913. Некоторые из своих новых произведений он впервые представил на публике во время своих оркестровых выступлений с 1915 по 1921. В этих произведениях ещё заметен «кризис идентичности», попытка выбора между европейскими и бразильскими традициями. Позднее он всё больше опирался на последние.

Первые сочинения Вила-Лобоса — песни и танцевальные пьески двенадцатилетнего музыканта-самоучки — помечены 1899 г. В последующие 60 лет творческой деятельности (Вила-Лобос скончался 17 ноября 1959 г. на 73-м году жизни) композитор создал свыше тысячи (некоторые исследователи насчитывают до 1500! ¹) произведений в самых разнообразных жанрах. Его перу принадлежат 9 опер, 15 балетов, 12 симфоний, 10 инструментальных концертов, более 60 камерных сочинений крупной формы (сонаты, трио, квартеты); песни, романсы, хоры, пьесы для отдельных инструментов в наследии Вила-Лобоса исчисляются сотнями, как и народные мелодии, собранные и обработанные композитором; его музыка для детей, написанная с учебными целями для музыкальных и общеобразовательных школ, для самодеятельных хоров, включает более 500 названий. (При этом нужно иметь в виду, что определенная часть наследия Вила-Лобоса остается не опубликованной и не зафиксированной в каталогах².) Вила-Лобос сочетал в одном лице композитора, дирижера, педагога, собирателя и исследователя фольклора, музыкального критика и писателя, администратора, на протяжении многих лет возглавлявшего ведущие музыкальные учреждения страны (среди которых немало созданных по его инициативе и при его личном участии), члена правительства по вопросам народного образования, делегата Бразильского национального комитета ЮНЕСКО, активного деятеля Международного музыкального совета. Действительный член Академий изящных искусств Парижа и Нью-Йорка, почетный член римской Академии «Санта Чечилия», член-корреспондент Национальной академии изящных искусств Буэнос-Айреса, член Международного музыкального фестиваля в Зальцбурге, Командор ордена Почетного легиона Франции, доктор honoris causa многих зарубежных учреждений — знаки международного признания выдающихся заслуг бразильского композитора. На три, на четыре полноценные, достойные уважения человеческие жизни с избытком хватило бы сделанного Вила-Лобосом за одну — удивительную, исполненную сверхъестественной энергии, целеустремленную, подвижническую — жизнь артиста, ставшего, по словам Пабло Казальса, «величайшей гордостью страны, которая его породила».

Интересные факты

  • В Национальном театре в столице Бразилии крупнейший зал назван в честь Вила-Лобоса.
  • Внучатый племянник композитора Даду Вила-Лобос был гитаристом Legião Urbana, одной из самых успешных рок-групп в истории бразильской музыки.
  • 25 сентября 2015 года его именем назван кратер Villa-Lobos на Меркурии[2].

Сочинения (выборка)

  • Бразильские бахианы. Одно из самых известных сочинений Вила-Лобоса — ария из «Бразильской бахианы» №5.
  • Соната №2 для виолончели
  • Фортепианное трио №2
  • Концерты для арфы с оркестром
  • Открытие Бразилии. Оркестровые сюиты №№1-4
  • Концерт для гитары
  • Rudepoema Dancas
  • Симфония №№1—12 (№5 — утеряна)
  • Струнные квартеты
  • Пять фортепианных концертов
  • Ciranda das sete notas для фагота и струнного оркестра
  • 14 шоро
  • Бразильская народная сюита, для гитары (пять шоро)
  • Foresta do Amazonas (симфоническая версия музыки к фильму Мела Феррера «Зелёные поместья», 1959)

Напишите отзыв о статье "Вила-Лобос, Эйтор"

Литература

    • Федотова В.Н. Творчество Эйтора Вила-Лобоса как представителя бразильской музыкальной культуры[3]. Диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. Государственный институт искусствознания, Москва, 1983.
    • Федотова В.Н. Звучит впервые. / Музыкальная жизнь. М., 1974, № 15.
    • Федотова В.Н. Из далекой страны. / Музыкальная жизнь. М., 1976, № 11.
    • Федотова В.Н. Бразильские Бахианы Эйтора Вила Лобоса. // Некоторые актуальные проблемы искусства и искусствознания. М., 1981.
    • Федотова В.Н. О народном искусстве и современном примитивизме. / Латинская Америка. М., 1983, № 6.
    • Федотова В.Н. К вопросу о тематизме «Бразильских Бахиан» Эйтора Вила-Лобоса. // Музыка стран Латинской Америки. М., 1983.
    • Федотова В.Н. Вводный очерк «Композиторы Латинской Америки» в коллективной монографии «Музыка ХХ века». Очерки. Часть 2, 1917-1945, книга V, М., 1983.
    • Федотова В.Н. «Эйтор Вилла-Лобос». - в коллективной монографии «Музыка ХХ века». Очерки. Часть 2, 1917-1945, книга V, М., 1983.
    • Федотова В.Н. Творчество Э.Вила-Лобоса и народная бразильская музыка. // Искусство стран Латинской Америки. М., 1986.
    • Федотова В.Н. Музыка земная и возвышенная. К столетию Эйтора Вила-Лобоса / Советская культура, 1987.
    • Федотова В.Н. К столетию Э.Вила-Лобоса. / Вестник АПН, издано в Бразилии, 1987.
    • Федотова В.Н. К проблеме контактов и влияний европейских и неевропейских культур. // География и искусство. Институт культурного наследия им. Д.Лихачева. М., 2002.
    • Appleby, David P. 1988. Heitor Villa-Lobos: A Bio-Bibliography. New York: Greenwood Press. ISBN 0-313-25346-3

Примечания

  1. Таково традиционное, принятое в России написание имени. См. Музыкальный словарь Гроува (2007), с.192; БРЭ, т.5 (2006), с.313.
  2. [planetarynames.wr.usgs.gov/nomenclature/Feature/15397 Villa-Lobos]
  3. sias.ru/upload/iblock/e4f/programa-confere_ncia_2_.pdf

Ссылки

  • [www.museuvillalobos.org.br/index.htm Музей Вила-Лобоса]  (порт.) (англ.)
  • [www.villalobos.ca Сайт о Вила-Лобосе]  (англ.)
  • [www.muzbiblioteka.ru/vila-lobos.html Ноты произведений Вила-Лобоса]
  • [villa-lobos.blogspot.com Журнал]  (англ.)
  • [www.geocities.com/Vienna/Opera/9223/ Вила-Лобос и бразильская популярная музыка]
  • [video.google.com/videoplay?docid=8459147054741454555&hl=en Видео]
  • [www.musica.ufrn.br/gravacoes/escudeiro230703/Gavota-Choro%20-%20Villa-Lobos.mp3 Gavota]
  • Эйтор Вила-Лобос — [www.classon.ru/product_info.php?products_id=711 Ноты произведений] в нотной библиотеке проекта [www.classon.ru/ «Детское образование в сфере искусства России»]

Отрывок, характеризующий Вила-Лобос, Эйтор

– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.
– Вот хочет сраженье посмотреть, – сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, – да под ложечкой уж заболело.
– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.