Вилла Парк
Стадион УЕФА категории 4 | |
Местоположение | |
---|---|
Построен |
1897 |
Открыт | |
Архитектор | |
Вместимость |
42 573 |
Домашняя команда | |
Размеры поля |
105×69 м |
«Ви́лла Парк» — футбольный стадион, расположенный в районе Астон в Бирмингеме, Англия. С 1897 года является домашней ареной футбольного клуба Астон Вилла. Стадион имеет 4-ю категорию по классификации УЕФА, на нём было проведено 16 международных матчей сборной Англии на высшем уровне. Первая международная встреча состоялась в 1899 году, последняя — в 2005 году. «Вилла Парк» стал первым футбольным стадионом в Англии, принимавшим международные матчи в течение 3-х разных веков. «Вилла Парк» принял последний в истории финал Кубка обладателей кубков между «Реал Мальоркой» и «Лацио» в 1999 году (1-2)[1].
Напишите отзыв о статье "Вилла Парк"
Примечания
- ↑ [www.isocker.com/ru/stadiums/england/villa-park «Вилла Парк» на isocker]
Ссылки
- [maps.google.com/maps?f=q&hl=en&q=birmingham,+england&ie=UTF8&t=k&om=0&z=17&ll=52.509032,-1.884649&spn=0.004682,0.013475&iwloc=A Вид стадиона со спутника]
- [dspace.dial.pipex.com/town/park/yfh45/aston.htm Internet Football Ground Guide on Villa Park]
- [www.stadiumguide.com/villapark.htm The Stadium Guide — Villa Park]
- [www.flickr.com/search/?q=Villa+Park&m=text Images tagged Villa Park] at Flickr
- Профиль стадиона [allstadium.org/stadium/item/villa_park «Вилла Парк»] на сайте allstadium.org
|
Отрывок, характеризующий Вилла ПаркНо как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер. – Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания. Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой. – Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом. Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их. – On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру. – Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?] |