Вилла Пратолино
Достопримечательность | |
Вилла Пратолино
Villa Medicea di Pratolino | |
Дж. Утенс. Вилла Пратолино. Ведута конца XVI в. Фрагмент. | |
Страна | Италия |
Местоположение | Коммуна Валья, Пратолино, Виа Флорентина 276, провинция Флоренция, Тоскана |
Автор проекта | Бернардо Буонталенти |
Строительство | 1569—1581 годы |
Известные насельники | Бьянка Каппелло, П. П. Демидов |
Состояние | парк-музей |
Сайт | [www.cultura.toscana.it/architetture/giardini/firenze/parco_villa_demidoff.shtml Официальный сайт] |
Вилла Пратолино, Вилла Демидофф, Вилла Медичеа ди Пратолино (итал. Villa Demidoff, Villa Medicea di Pratolino) — загородное имение в Италии, Тоскана, в 12 км к северу от Флоренции на Болонской дороге. Построенное по заказу Франческо Медичи. Затем принадлежала Францу I Стефану, Леопольду II Тосканскому, Фердинанду III, русскому посланнику в Тоскане Павлу Демидову, после смерти его дочери — югославскому принц-регенту Павлу, с 1981 года является собственностью города Флоренция.
Здание, построенное в XVI веке итальянскими архитекторами не сохранилось (снесено в 1821 году). Сохранилась лишь вилла построенная П. Демидовым и часть некогда обширного паркового ансамбля с коллекцией скульптур — большая скульптура «Аллегория Аппенин» Джованни Джамболонья, гроты, лабиринт и каскад малых прудов.
Содержание
История
Эпоха Медичи
Вилла была построена в местечке под названием Пратолино герцогом Тосканским Франческо I для своей любовницы, прекрасной венецианки Бьянки Каппелло. Архитектором был Бернардо Буонталенти. Строительство продолжалось с 1569 по 1581 год. В своё время вилла являлась прекрасным примером маньеристического сада.
В украшении сада участвовали Джамболонья и Бартоломео Амманати.
Самым знаменитым памятником искусства на этой вилле является скульптура работы Джамболоньи — «Аллегория Апеннин», огромная фигура старика, олицетворяющего Апеннинские горы, в которой мастер пытался достичь органического слияния с природной средой.
После смерти Бьянки вилла оставалась в собственности семьи Медичи, так как к этому времени она уже успела выйти замуж за герцога. Последующие годы оказались для произведения ландшафтных архитекторов XVI века неблагоприятными: хотя само здание и фонтаны поддерживались в порядке и технической исправности, сам сад опустел.
Эпоха Лотарингского дома
После пресечения линии Медичи в 1737 году вилла в числе прочего имущества династии (включая все герцогство) отошла с собственность Габсбург-Лотарингского дома. В 1739 г. её посетил новый владелец Тосканы, император Франц I, и в честь него, вероятно, знаменитый каскад фонтанов был включён в последний раз. Император не проявил интереса к своей собственности, и вилла на 9 лет была сдана в аренду Бернардо Сгрильи (Bernardo Sgrilli). Затем виллу унаследовал следующий герцог Тосканский — император Леопольд II. Он не выделял средств на поддержание виллы, и она постепенно разрушалась. Некоторые из его статуй были сняты для украшения Садов Боболи, в то время как виллу Пратолино оставили в разрухе.
Его сын, новый герцог Тосканский Фердинанд III обратил внимание на виллу Пратолино, но к этому времени водопровод, снабжавший каскады, из-за плохого ухода прохудился и подмыл фундамент особняка. Богемский инженер Иозеф Фикс (Joseph Fiechs) убедил герцога в бесперспективности попыток реконструкции. В 1821 г. здание сносят и начинают разбивку нового парка взамен маньеристического, на манер английского пейзажного. В 1824 г., в связи со смертью Фердинанда III работы приостанавливаются.
Эпоха Демидовых
В 1860 году Павел Павлович Демидов, второй князь Сан-Донато, принадлежавший к ветви семьи, прочно обосновавшейся в Италии, купил эту виллу у наследников герцога Леопольда II.
Демидов занялся восстановлением виллы, поселившись в Paggeria — «доме пажей» (бывшем служебном корпусе), который с помощью архитектора Эмилио де Фабриса (Emilio de Fabris) был превращен в достойное обиталище. Основное здание дворца эпохи Медичи восстановлению не подлежало и до наших дней не дошло.
После его смерти на этой вилле в 1885 г. (тело Демидова было перевезено на Урал и захоронено в Нижнем Тагиле), она по наследству перешла его супруге Елене Трубецкой[1], передавшей ею в качестве свадебного подарка своей дочери — Марии Павловне Демидовой, вступившей в брак с князем Семеном Семеновичем Абамелек-Лазаревым (ум. 1916 г.)[2].
Княгиня Мария Павловна, последняя из итальянской ветви рода Демидовых прожила на вилле полвека. В 1925 году она получила гражданство Италии. Княгиня заботилась о поддержании виллы: привела в порядок парк, восстановила старинную лестницу у южного фасада, поручила реставрацию статуи Джамболоньи флорентийской Студии поделочных камней.
Во время Второй мировой войны территорию виллы заняли нацисты. Они поселились в здании, выселив владелицу в хозяйственные постройки. Вилла подвергалась бомбежке союзников. Парк служил местом погребения погибших.
В 1955 г. княгиня скончалась. Согласно завещанию, имение отошло к племяннику, сыну её сестры Авроры, князю Павлу Карагеоргиевичу (бывшему регенту Югославии), а затем было продано им, вместе со значительной частью демидовской коллекции, в 1969 году на аукционе «Сотбис» Римскому Генеральному Обществу недвижимости («Сочьета иммобильяре»), которое не проявляло к имению должной заботы.[2] В итоге в 1980 г. виллу выкупило государство и устроило там парк-музей.
Современное состояние
В настоящее время является государственной собственностью — принадлежит провинции Флоренция. В бывшей усадьбе устроен общественный парк-музей с концертно-выставочной деятельностью. Парк открыт для посещения публики с апреля по сентябрь. Каждую субботу в организованном там «Театре Пратолино» устраивается детский спектакль[3].
В официальных итальянских документах, после того, как в конце XX века по непонятным причинам РФ включила виллу в список имущества, возврат которого она собирается требовать по реституции (хотя имение никогда не было государственной собственностью), вилла больше не именуется Villa Demidoff. С целью избавления её от очевидного «русского духа» она переименована в Вилла Медичеа ди Пратолино (Медичейская вилла в Пратолино), хотя в обиходном языке продолжает использоваться прежнее название[4].
Описание виллы в XVI веке
Хотя ансамбль XVI века до наших дней не сохранился, благодаря описаниям и зарисовкам о нём можно составить достаточно точное представление. На картине, входящей в серию изображений различных вилл, принадлежавших семье Медичи, выполненной Джусто Утенсом в люнетте, находящейся в топографическом музее Флоренции, парк изображён по состоянию на 1599 г.
Создатель виллы, Бернардо Буонталенти (1536—1608), был не только архитектором, но также крупнейшим паркостроителем, театральным декоратором, инженером и специалистом позднего Ренессанса, что наложило отпечаток на облик ансамбля. Оригинальные, игривые сады итальянского Ренессанса были выполнены с юмором и многочисленными сюрпризами. Скульптурная программа основывалась на «Метаморфозах» Овидия. Постройка роскошного ансамбля обошлась в 782.000 скуди — в два раза дороже, чем возведение Уффици.
Вместе с Буонталенти над парком трудились такие маньеристические архитекторы, как Джамболонья, Бартоломео Амманнати, Валерио Кьоли и Винченцо Данти.
Франческо I, известный своим сложным характером, нашёл на вилле уединение и посвятил себя проектированию и реконструкции каскадов фонтанов, которые описывались как «чудо» (meravigilie). Одним из главных развлечений парка была аллея «Viale degli Zampili», вдоль которой с обеих сторон располагались направленные друг на друга фонтаны, образовывавшие свод своеобразной галереи, отливавшей на солнце всеми цветами радуги и под которой можно было пройти, не замочив одежды. В конце этой аллеи, как следует из записей в дневнике английского путешественника Джона Эвелина, посетившего Пратолино в 1645 г., находилась статуя из белого мрамора, изображавшая прачку, отжимающую бельё. С другой стороны аллеи находился фонтан Юпитера.
В левой части картины Утенса видна цепочка водоёмов, называвшихся «Peschiera della Maschera». Они снабжали водой источник, украшенный бронзовыми статуями сатиров работы Джамболоньи. Множество разнообразных гротов удивляли фантастическими сюрпризами и секретами. В парке был «Грот потопа-грот тритонов», устрашавший громом и молниями, «Грот самаритянки», где каменный слуга держал в готовности воду для охлаждения напитков или мытья рук.
Многие из этих статуй исчезли — были украдены или утеряны. Лишь некоторые из них нашли себе пристанище в других садах, как, например, Сад Боболи, и совсем немногие остались в этом саду, как, например, гигантская статуя Джамболоньи «Аппенин». Эта статуя такая огромная, что в неё можно влезть и смотреть наружу из её глаз.
В 1697 г. архитектор Антонио Ферри создал здесь театр, который в короткие сроки стал популярным местом встреч любителей музыки. Здесь бывали известные музыканты: Алессандро и Доменико Скарлатти, Бернардо Пасквини и Георг Фридрих Гендель.
Сохранившиеся элементы
- «Аллегория Апеннин», скульптор Джамболонья, 1579-80: колосс сидит на скале и рукой прижимает к земле голову монстра, изо рта которого хлещет фонтан.
- Лестница с фонтаном Пана
- Грот Купидона, арх. Б.Буонталенти, 1577
- Рыбный пруд Maschera (используется для плавания и приспособлен для горячих ванн)
- Восьмиугольная капелла с 14 колоннами, арх. Б.Буонталенти, 1580
- Фонтан Юпитера (копия утраченного, поставлена Демидовыми)
- Птичник
- Фазаний домик
- Лоджия Монтили, арх. Луиджи де Камбре-Диньи, 1820
В литературе
- Одно из мест действия романа маркиза де Сада «Жюльетта». С героиней общается хозяин виллы, герцог тосканский Леопольд.
Напишите отзыв о статье "Вилла Пратолино"
Примечания
- ↑ [jssgallery.org/Paintings/Princess_Demidoff.htm Елена Петровна Трубецкая, княгиня Демидова]
- ↑ 1 2 [www.indf.ru/default.asp?page=27&t=1&m=1 Демидовские территории (сайт Международного демидовского фонда)]
- ↑ [mir.afisha.ru/guide?id=474020&city=1324§ion_id=1109659&subsection_id=1109670 Афиша Мир: Флоренция]
- ↑ [www.ng.ru/style/2001-06-15/16_florence.html Независимая Газета. «Русская Флоренция», Михаил Талалай]
Литература
- Webster Smith, «Pratolino» The Journal of the Society of Architectural Historians 20.4 (December 1961), pp. 155–168
- Isabella Lapi Bini, Le ville medicee. Guida Completa, Giunti, Firenze 2003.
- Daniela Mignani, Le Ville Medicee di Giusto Utens, Arnaud, 1993.
Ссылки
- [www.provincia.fi.it/pratolino/ Официальный сайт виллы «Пратолино» (итал.).]
- [jssgallery.org/Essay/Italy/Demidoff/Villa_Domidoff.htm Фото здания вблизи]
- [his.1september.ru/2003/32/16.htm Мария Павловна Демидова]
Отрывок, характеризующий Вилла Пратолино
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.
На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.
31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.
Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.