Виллем I (граф Голландии)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виллем I
нидерл. Willem I van Holland<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
граф Голландии
1203 — 1222
Предшественник: Дирк VII
Преемник: Флорис IV
 
Рождение: ок. 1167 года
Смерть: 4 февраля 1222(1222-02-04)
Отец: Флорис III
Мать: Ада Хантингдон
Супруга: Аделаида Гелдернская, Мария Брабантская
Дети: Флорис IV, Оттон III, Виллем, Рихард, Ада.

Виллем I (нидерл. Willem I van Holland; ок. 1167 — 4 февраля 1222) — граф Голландии с 1203. Младший сын Флориса III и Ады Хантингдон.



Биография

Виллем вырос в Шотландии. В 1189—1190 вместе с отцом участвовал в Третьем крестовом походе, во время которого Флорис III умер (в 1190, в Антиохии). Вернувшись домой, восстал против своего брата Дирка VII. В 1195 потерпел поражение, после чего помирился с братом и стал синьором Фрисландии, которая считалась частью графства Голландия.

В 1203 Голландию унаследовала дочь Дирка VII Ада. Виллем стал оспаривать права своей племянницы. Началась гражданская война, продолжавшаяся несколько лет, в которой Аду и её мужа Луи II поддерживали епископы Льежа и Утрехта и граф Фландрии. На стороне Виллема были герцог Брабанта и большинство населения Голландии. В 1206 году по договору в Брюгге он признал за Адой и Луи графские титулы, и договорился о том, что оставляет себе Зеландию и земли вокруг Гертрёйденберга, однако на самом деле продолжил править всем графством.

Поскольку Виллем был сторонником Вельфов, император Оттон IV в 1208 признал его в качестве графа Голландии. Однако после состоявшейся в 1214 году битвы при Бувине Виллем перешел на сторону Фридриха II.

Он участвовал во французской экспедиции против английского короля Иоанна Безземельного, крестовом походе против пруссов, в завоевании Алькасера. В Европе его называли Виллем Сумасшедший за его отчаянное поведение в сражениях. Во время Пятого Крестового похода Виллем завоевал город Дамиетта.

В правление Виллема I в Голландии начались ирригационные работы по осушению болот, строительству дамб. Виллем I пожаловал городские права Гертрёйденбергу (1213), Дордрехту (1217), Мидделбургу (1220) и, возможно, Лейдену. Это способствовало развитию торговли.

Семья и дети

Граф Виллем был женат дважды. Первый раз, в 1197 — на Аделаиде, дочери графа Гелдернского Оттона I. Аделаида умерла 12 февраля 1218 года, когда Виллем был в Крестовом походе. По возвращении, в июле 1220, он женился на вдове императора Оттона IV Марии Брабантской, дочери герцога Генриха I и Матильды Фландрской. Дети (от первой жены):

  • Флорис IV (24 июня 1210 — 19 июля 1234) — граф Голландии
  • Оттон III (ум. 1249) — епископ Утрехта, регент Голландии в 1238—1239
  • Виллем (ум. 1238) — регент Голландии в 1234—1238
  • Рихард (ум. 1262)
  • Ада (ум. 1258) — с 1239 года аббатиса в Ринсбурге.

Напишите отзыв о статье "Виллем I (граф Голландии)"

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/HOLLAND.htm Count Holland and Frisia, Chapter 2. COUNTS OF HOLLAND (900)—1299]

Отрывок, характеризующий Виллем I (граф Голландии)

– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.