Вильегас, Антонио де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Анто́нио де Вилье́гас (исп. Antonio de Villegas; ок 1522, Медина-дель-Кампо, провинция Вальядолид, Испания — ок. 1551) — испанский писатель и поэт.

Вместе с Грегорио Сильвестре[es] и другими учениками Кристобаля де Кастильехо он следовал итальянским тенденциям в поэзии своей эпохи. Писал в стихах и прозе, издал свои сочинения под названием Inventario в 1565 году. Этот сборник включал «Историю Абенсеррахе и прекрасной Харифы» (Historia del Abencerraje y la hermosa Jarifa), первый мавританский романс, рассказывающий о том, как мавр, пленник христианина Родриго де Нарваэса, обретает свободу, но верный данному слову, возвращается в плен, отпраздновав свадьбу с Харифой. В сборник также вошли сентиментальные и пасторальные сочинения в стихах и прозе и несколько поэм.

В Викитеке есть оригинал текста по этой теме.

Напишите отзыв о статье "Вильегас, Антонио де"

Отрывок, характеризующий Вильегас, Антонио де

– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.