Вильморен, Луи де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Луи Франсуа Левек де Вильморен
фр. Pierre Louis François Lévêque de Vilmorin
Дата рождения:

18 апреля 1816(1816-04-18)

Дата смерти:

22 марта 1860(1860-03-22) (43 года)

Страна:

Франция

Научная сфера:

ботаника, генетика, химия

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Vilm.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Vilm.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=11201-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Пьер Луи Франсуа Левек де Вильморен (фр. Pierre Louis François Lévêque de Vilmorin[1] или фр. Louis Lévêque de Vilmorin[1]; род. в 1816 году, предположительно 18 апреля, умер 22 марта 1860 года) — французский ботаник, генетик и химик.





Биография

Пьер Луи Франсуа Левек де Вильморен родился в 1816 году[1].

Он посвятил свою жизнь биологии и химии. Вильморен занимался преимущественно селекцией и культивированием растений.

Пьер Луи Франсуа Левек де Вильморен умер 22 марта 1860 года.

Научная деятельность

Пьер Луи Франсуа Левек де Вильморен специализировался на семенных растениях[1].

Некоторые публикации

  • Note sur la création d'une nouvelle race de betterave et considération sur l'hérédité des plantes, Paris, 1856.

Почести

В его честь были названы следующие виды растений:

Напишите отзыв о статье "Вильморен, Луи де"

Примечания

  1. 1 2 3 4 См. ссылку «Персональная страница» на сайте IPNI в карточке «Систематик живой природы».
  2. Journ. de Bot. 373. 1896 (IK).
  3. ex Bull. Soc. Tosc. Ortic. xix. 115. 1894 (IK).
  4. in Rev. Hort. 79. 1897 (IK).
  5. Bull. Herb. Boissier Ser. II. vi. 317. 1906 (IK).

Отрывок, характеризующий Вильморен, Луи де

– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.