Вильнёв, Жан-Мари-Родриг
Поделись знанием:
Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
Его Высокопреосвященство кардинал Жан-Мари-Родриг Вильнёв Jean-Marie-Rodrigue Villeneuve<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Кардинал-священник с титулом церкви Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири.</td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
11 декабря 1931 года — 17 января 1947 года | |||
Церковь: | Римско-католическая церковь | ||
Предшественник: | Кардинал Феликс-Ремон-Мари Руло | ||
Преемник: | Кардинал Морис Руа | ||
Рождение: | 2 ноября 1883 Монреаль, Канада | ||
Смерть: | 17 января 1947 (63 года) Алхамбра, Калифорния, США | ||
Похоронен: | собор Нотр-Дам-де-Квебек | ||
Принятие священного сана: | 25 мая 1907 года | ||
Епископская хиротония: | 11 сентября 1930 года | ||
Кардинал с: | 13 марта 1933 года |
Жан-Мари-Родриг Вильнёв (фр. Jean-Marie-Rodrigue Villeneuve; 2 ноября 1883, Монреаль, Канада — 17 января 1947, Алхамбра, США) — канадский кардинал, облат. Епископ Гравелбурга с 3 июля 1930 по 11 декабря 1931. Архиепископ Квебека с 11 декабря 1931 по 17 января 1947. Кардинал-священник с 13 марта 1933, титулом церкви Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири с 16 марта 1933.
Это заготовка статьи о кардинале. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Вильнёв, Жан-Мари-Родриг"
Ссылки
- [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bvillj.html Информация] (англ.)
Предшественник: кардинал Феликс-Ремон-Мари Руло |
Архиепископ Квебека 11 декабря 1931 — 17 января 1947 |
Преемник: кардинал Морис Руа |
Отрывок, характеризующий Вильнёв, Жан-Мари-Родриг
Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]