Вильчур, Марк Ефимович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Марк Ефимович Вильчур (18 декабря 1883, Переяслав, Полтавская губерния — 28 мая 1940) — российско-американский журналист.

Учился в Миргородской художественно-промышленной школе им. Н. В. Гоголя. Публиковал статьи по политико-экономическим вопросам в «Вестнике Юга», «Приднепровском крае», «Утре России», «Вокруг света», «Одесском листке» и других, напечатал ряд брошюр, в том числе «О партии мирного обновления» (Мариуполь, 1906). С начала 1910-х годов жил в США. С 1912 г. сотрудник газеты «Русское слово» (впоследствии «Новое русское слово»). Основал «Первое русское издательство в Америке», которое просуществовало до 1918 года, был одним из основателей и председателем русского Литературного фонда в США[1].

Сборники очерков Вильчура «В Американском горниле (Из записок иммигранта)» (Нью-Йорк, 1914) и «Русские в Америке» (Нью-Йорк, 1918) рассказывают об адаптации русских эмигрантов дореволюционного периода в США, «дают картину духовной жизни соотечественников — бывших россиян, оказавшихся в непривычных для себя условиях»[2]. Вильчур сообщает, в частности:

Чуткие и восприимчивые совершенно перерождаются в пять-шесть лет. Их кругозор расширяется, потребности становятся выше. <...> Русский крестьянин-иммигрант в воскресенье и праздничные дни преображается в настоящего американского джентльмена, который носит снежно-белый воротничок, а в вагоне трамвая или железной дороги по-американски «подбирает» брюки, обнаруживая полушёлковые носки. Родная деревня едва ли узнала бы в этом молодом «барине» того самого землероба, который уехал за океан, и решила бы при взгляде на такого франта, что это какой-нибудь белоручка-капиталист[3].

Напишите отзыв о статье "Вильчур, Марк Ефимович"



Ссылки

  1. [irbis.asu.ru/docs/altai/literature/greben/letters/977.html Письмо Г. Д. Гребенщикова И. А. Бунину от 31. 07. 1940]
  2. [www.omsu.omskreg.ru/vestnik/articles/y1997-i3/a063/article.html С. А. Пайчадзе. О русской книге в азиатско-тихоокеанском регионе. Соединенные Штаты Америки] // Вестник Омского университета, 1997, Вып. 3. С. 63-67.
  3. [vivovoco.astronet.ru/VV/JOURNAL/RUHIST/EMMI.HTM Э. Л. Нитобург. Русские трудовые иммигранты в США (конец XIX в. — 1917 г.): адаптация и судьбы] // «Отечественная история», 2002, № 5.

Отрывок, характеризующий Вильчур, Марк Ефимович

Князь Андрей во время своей, большей частью адъютантской, службы много видел приемных важных лиц и различные характеры этих приемных были для него очень ясны. У графа Аракчеева был совершенно особенный характер приемной. На неважных лицах, ожидающих очереди аудиенции в приемной графа Аракчеева, написано было чувство пристыженности и покорности; на более чиновных лицах выражалось одно общее чувство неловкости, скрытое под личиной развязности и насмешки над собою, над своим положением и над ожидаемым лицом. Иные задумчиво ходили взад и вперед, иные шепчась смеялись, и князь Андрей слышал sobriquet [насмешливое прозвище] Силы Андреича и слова: «дядя задаст», относившиеся к графу Аракчееву. Один генерал (важное лицо) видимо оскорбленный тем, что должен был так долго ждать, сидел перекладывая ноги и презрительно сам с собой улыбаясь.
Но как только растворялась дверь, на всех лицах выражалось мгновенно только одно – страх. Князь Андрей попросил дежурного другой раз доложить о себе, но на него посмотрели с насмешкой и сказали, что его черед придет в свое время. После нескольких лиц, введенных и выведенных адъютантом из кабинета министра, в страшную дверь был впущен офицер, поразивший князя Андрея своим униженным и испуганным видом. Аудиенция офицера продолжалась долго. Вдруг послышались из за двери раскаты неприятного голоса, и бледный офицер, с трясущимися губами, вышел оттуда, и схватив себя за голову, прошел через приемную.
Вслед за тем князь Андрей был подведен к двери, и дежурный шопотом сказал: «направо, к окну».
Князь Андрей вошел в небогатый опрятный кабинет и у стола увидал cорокалетнего человека с длинной талией, с длинной, коротко обстриженной головой и толстыми морщинами, с нахмуренными бровями над каре зелеными тупыми глазами и висячим красным носом. Аракчеев поворотил к нему голову, не глядя на него.
– Вы чего просите? – спросил Аракчеев.
– Я ничего не… прошу, ваше сиятельство, – тихо проговорил князь Андрей. Глаза Аракчеева обратились на него.
– Садитесь, – сказал Аракчеев, – князь Болконский?
– Я ничего не прошу, а государь император изволил переслать к вашему сиятельству поданную мною записку…
– Изволите видеть, мой любезнейший, записку я вашу читал, – перебил Аракчеев, только первые слова сказав ласково, опять не глядя ему в лицо и впадая всё более и более в ворчливо презрительный тон. – Новые законы военные предлагаете? Законов много, исполнять некому старых. Нынче все законы пишут, писать легче, чем делать.