Вильянуэва, Армандо

Поделись знанием:


Ты - не раб!
Закрытый образовательный курс для детей элиты: "Истинное обустройство мира".
http://noslave.org

Перейти к: навигация, поиск
Армандо Вильянуэва
Armando Villanueva<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Премьер-министр Перу
17 мая 1988 — 15 мая 1989
Президент: Алан Гарсиа Перес
Предшественник: Гильермо Ларко Кокс
Преемник: Луис Альберто Санчес
 
Вероисповедание: католицизм
Рождение: 25 ноября 1915(1915-11-25)
Лима, Перу
Смерть: 14 апреля 2013(2013-04-14) (97 лет)
Лима, Перу
Место погребения: Лима
Отец: Педро Вильянуэва
Мать: Кармэн Роза дель Кампо
Супруга: Люсия (Ортега Гарсия) Вильянуэва
Партия: Американский народно-революционный альянс
Образование: Университет Сан-Маркос

Арма́ндо Вильянуэ́ва дель Ка́мпо (также Виллануэва, исп. Armando Villanueva del Campo; 25 ноября 1915, Лима — 14 апреля 2013, там же) — перуанский политик, премьер-министр Перу с 17 мая 1988 по 15 мая 1989 года.





Биография

В 1934 г. вступил в юношескую организацию апристов. В конце 30-х годов XX века он окончил Университет Сан-Маркос в Лиме. В возрасте 18 лет за свою оппозиционную был заключен в тюрьму Эль Фронтон, в заключении провел большую часть своей молодости. Был соратником и личным другом основателя и одного из наиболее известных лидеров апристов Виктора де ла Торре.

В 1940 г., наряду с другими политическими активистами апристов, был сослан в Чили. В 1940—1960 гг. прошли для политика между нахождениями в перуанских тюрьмах и вынужденным пребыванием Вильянуэва в Чили и Аргентине. До объявления всеобщей амнистии 1961 г. был вынужден скрываться у своего двоюродного брата в Сан-Исидро.

В 1963—1968 гг. — депутат перуанского парламента от Лимы, в 1966—1967 гг. — председатель Палаты депутатов с 1966 по 1967 год. Возглавлял оппозицию военной администрации Хуана Веласко.

В 1970-е гг. являлся лидером АПРА и был выдвинут в 1980 г. кандидатом в президенты Перу. Победителем на выборах оказался Фернандо Белаунде. Следующие президентские выборы выиграл новый лидер апристов Алан Гарсиа Перес. Армандо Вильянуэва возглавлял с 26 июля 1986 по 26 июля 1987 гг. законодательный орган (парламент) Перу, a в 1988—1989 гг. был премьер-министром Перу. В это время ситуация в стране была сложной и лавров он себе с президентом не сыскали.

В 1990—1992 гг. — член сената Перу. Ушел из политики в 2005 г. в возрасте 90 лет, чтобы посвятить оставшуюся жизнь своей семье и воспоминаниям.

До своей смерти оставался крупнейшем идеологом партии апристов, его высказывания имели огромный вес в перуанском обществе[1].

Скончался в столице Перу Лиме, на 98 году жизни 14 апреля 2013 г.[2]. Похоронен там же.

Факты

  • Армандо Вильянуэва был одним из долгожителей среди глав государств и правительств мира в конце своей жизни.
  • Вильянуэва не дожил двух недель до рекордсмена долгожителя среди премьер-министров Перу.

Напишите отзыв о статье "Вильянуэва, Армандо"

Примечания

  1. [tourmost.com/neobhodimost-provedenija-politiki-stimulirovanija/ Необходимость проведения политики стимулирования капиталистического развития]. Проверено 9 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOgETSOP Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  2. [peru21.pe/politica/fallecio-armando-villanueva-lider-historico-apra-2126480 Murió Armando Villanueva, líder histórico del Apra - Política | Perú 21]. Проверено 17 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FzKwzHgz Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013].

См. также

Отрывок, характеризующий Вильянуэва, Армандо

– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.