Виль-сюр-Тер
Коммуна
Виль-сюр-Тер
Ville-sur-Terre
Показать/скрыть карты
|
Виль-сюр-Тер (фр. Ville-sur-Terre) — коммуна во Франции, находится в регионе Шампань — Арденны. Департамент — Об. Входит в состав кантона Сулен-Дюи. Округ коммуны — Бар-сюр-Об.
Код INSEE коммуны — 10428.
Коммуна расположена приблизительно в 190 км к востоку от Парижа, в 75 км южнее Шалон-ан-Шампани, в 50 км к востоку от Труа[1].
Содержание
Население
Население коммуны на 2008 год составляло 129 человек.
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2008 |
---|---|---|---|---|---|---|
202 | 204 | 174 | 165 | 138 | 142 | 129 |
Администрация
Период | Фамилия | Партия | Примечания | |
---|---|---|---|---|
2001 | 2008 | Жан Денизе | ||
2008 | Паскаль Дематон |
Экономика
В 2007 году среди 84 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 63 были экономически активными, 21 — неактивными (показатель активности — 75,0 %, в 1999 году было 59,1 %). Из 63 активных работали 58 человек (35 мужчин и 23 женщины), безработных было 5 (2 мужчин и 3 женщины). Среди 21 неактивных 8 человек были учениками или студентами, 5 — пенсионерами, 8 были неактивными по другим причинам[2].
Достопримечательности
- Церковь Св. Петра в оковах (XVI век). Памятник истории с 1925 года[3]
- Музей Le Paradis
Фотогалерея
- VilleSurTerre église.jpg
Церковь Св. Петра в оковах
- Map commune FR insee code 10428.png
Карта коммуны
Напишите отзыв о статье "Виль-сюр-Тер"
Примечания
- ↑ Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
- ↑ [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=10428-COM&idTheme=2 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNj3v5uH Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013]. (приближённые данные, в 1999 году временная занятость учтена частично)
- ↑ [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_98=LOCA&VALUE_98=%20Ville%2dsur%2dTerre&DOM=MH&REL_SPECIFIC=3 Eglise] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNj4lBjK Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Виль-сюр-Тер
- [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=10&codecom=428 Виль-сюр-Тер] (фр.). Национальный институт статистики и экономических исследований Франции. Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNj5SBmR Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
- [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=40582 Виль-сюр-Тер] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNj66Cu2 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
Отрывок, характеризующий Виль-сюр-Тер
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.