Винграновский, Николай Степанович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Винграновский Николай Степанович †
Вiнграновський Микола Степанович

Фотография Николая Винграновского
Имя при рождении:

Винграновский Николай Степанович

Дата рождения:

7 ноября 1936(1936-11-07)

Место рождения:

Богополь, Николаевская область,
УССР, СССР

Дата смерти:

26 мая 2004(2004-05-26) (67 лет)

Место смерти:

Киев, Украина

Гражданство:

СССР СССР
Украина Украина

Профессия:

актёр, кинорежиссёр, сценарист, поэт

Направление:

социалистический реализм

Награды:

Николай Степанович Винграно́вский (19362004) — советский украинский писатель-шестидесятник, кинорежиссёр, актёр, сценарист и поэт. Заслуженный деятель искусств Украины (1997)[1].





Биография

Н. С. Винграновский родился 7 ноября 1936 года в Первомайске (ныне Николаевская область, Украина) в районе "Птицекомбинат". Дом, сохранившийся и ныне, находится в живописном месте, на берегу водоёма «Ломка". В дальнейшем семья переехала в район "Богополя". Там же, в школе № 17 он получил среднее образование. Немногие из живых одноклассников с особой теплотой вспоминают об этом человеке. После окончания школы поступил в Киевский театральный институт, где ему удалось познакомиться с А. П. Довженко. Александр Петрович пригласил талантливого молодого человека учиться во ВГИК, куда Винграновский и поступил (режиссёрский факультет), и окончил его в 1960 году.

В период с 1962 по 1963 годы — актёр на киностудии имени А. Довженко, а с 1964 по 1965 год — режиссёр на Одесской киностудии. В 1965 году стал редактором, а затем — режиссёром Киевской киностудии имени А. П. Довженко.

Скончался после тяжёлой болезни 26 мая 2004 года. Похоронен в Киеве на Байковом кладбище.

Награды и премии

Произведения

Сборники стихов

  • Атомные прелюды (1962);
  • Сто поэзий (1967);
  • Поэзии (1971);
  • На серебряном берегу (1978);
  • Киев (1982);
  • Губами тёплыми и оком золотым (1984);
  • Эту женщину я люблю (1990);
  • С обнимаемых тобою дней (1993);
  • Любовь, не уходи! (1997).

Сборники для детей

  • Андрийко-говорийко;
  • Мак;
  • Летнее утро;
  • Летний вечер;
  • Ласточка возле окна;
  • Спокойной ночи;
  • В глубине дождей;
  • Первинка.

Повести

  • Первинка;
  • Сироманец;
  • В глубине дождей;
  • Мир без войны (1958);
  • Президент (1960);
  • Конь на вечерней заре (1986);
  • Лето на Десне (1983);
  • Наливайко (роман, 1990);
  • Четырнадцать столиц Украины (1997, исторический очерк).

Публикации стихов в переводе на русский язык

  • Третья книга (М., 1972);
  • Козерог (М., 1977).
  • Стихотворения (М., «Х. л.», 1986).

Фильмография

Актёр

Режиссёр

Художественные фильмы

Документальные фильмы

Источники

Литература

  • Шевченковские лауреаты. 1962—2001: Энциклопедичный справочник. — К., 2001. — С. 76—78.

Примечания

  1. [zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=1331%2F97 Нагороджений Указом Президента України від 4 грудня 1997 року № 1331]
  2. [www.velib.com/author.php?author=v_480_1 Николай Винграновский (Бесплатная виртуальная электронная библиотека — ВВМ)]
  3. [www.day.kiev.ua/199107/ Создан благотворительный Фонд имени Николая Винграновского]
  4. [www.postchernobyl.kiev.ua/mikola-vingranovskij/ Микола ВІНГРАНОВСЬКИЙ 28.06.2004, рубрика «Творче свічадо» МИТЕЦЬ ЖИВЕ У СВОЇХ ТВОРАХ]
  5. [www.obriy.pib.com.ua/2006/45_06/06.shtml Творчі грані Миколи Вінграновського]

Ссылки

  • [litnik.org/index.php/poeziya/mikola-vingranovskij1 Страница Н. С. Винграновского на сайте «Николаев литературный»]
  • [vingranovsky.org.ua Официальный сайт проекта «Месяц Николая Винграновского»].
  • [poezia.org/ua/personnels/145 Авторская страница и поэтические произведения Николая Винграновского в электронном архиве «Поэзия и авторская песня Украины»].]

Напишите отзыв о статье "Винграновский, Николай Степанович"

Отрывок, характеризующий Винграновский, Николай Степанович

Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где то что то важное и утешительное думала его душа. Это что то было тончайшее духовное извлечение из вчерашнего его разговора с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.