Винников, Александр Аронович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Аронович Винников<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Александр Винников на встрече с Председателем Правительства РФ Дмитрием Медведевым (октябрь 2012 года)</td></tr>

Губернатор Еврейской АО
25 февраля 2010 года — 24 февраля 2015 года
Предшественник: Николай Михайлович Волков
Преемник: Александр Борисович Левинталь (и. о.)
 
Рождение: 6 октября 1955(1955-10-06) (68 лет)
село Красный Яр, район имени Полины Осипенко, Хабаровский край, РСФСР, СССР
Образование: Хабаровский педагогический институт (1977)
Хабаровская государственная академия экономики и права (2003)
Учёная степень: кандидат юридических наук
 
Награды:

Александр Аронович Винников (род. 6 октября 1955 года, село Красный Яр, район имени Полины Осипенко, Хабаровский край, РСФСР, СССР) — российский государственный деятель, 2-й губернатор Еврейской автономной области.

Родился в еврейской семье в селе Красный Яр Хабаровского края.[1]





Образование

В 1977 году окончил Хабаровский педагогический институт (ХГПИ) (специальность «Русский язык и литература»).

В 2003 году окончил Хабаровскую государственную академию экономики и права (специальность «Юриспруденция»).

В 2005 году получил степень кандидата юридических наук.[2]

Работа

С 1977 по 1978 годы, после окончания вуза по распределению был направлен в село Бабстово, где меньше года работал учителем в школе и организатором по воспитательной работе. После чего на комсомольской конференции был избран секретарём, потом вторым секретарём, затем первым секретарём Ленинского райкома КПСС.

С 1991 по 1992 годы исполнял обязанности заместителя председателя Ленинского районного агропромышленного объединения ЕАО.

С 1992 по 1996 годы — директор Ленинского филиала страховой компании «Логос», генеральный директор ТОО «Бригантина».

С 1996 по 1999 годы — заведующий отделом государственной поддержки и развития малого предпринимательства, начальник управления потребительского рынка, услуг и поддержки предпринимательства правительства ЕАО.

С июля 1999 года — мэр Биробиджана[3].

8 февраля 2010 года президент РФ Дмитрий Медведев внес на рассмотрение Законодательного Собрания Еврейской автономной области кандидатуру Александра Винникова для наделения его полномочиями губернатора региона. 17 февраля 2010 года на внеочередном заседании депутаты Законодательного Собрания ЕАО наделили Александра Винникова полномочиями губернатора Еврейской автономной области на 5 лет. 25 февраля 2010 года состоялась официальная церемония его вступления в должность.

С 25 февраля 2010 года по 24 февраля 2015 года — губернатор Еврейской автономной области.

Награды

Семья

Родители — выходцы из Белоруссии. Отец — Арон Павлович Винников, родился в Могилёве, участник Великой Отечественной войны. С 1943 по 1945 годы воевал в составе Первого Белорусского фронта, награждён Орденом Красной Звезды, дважды медалью «За отвагу», медалью «За боевые заслуги», отмечен другими юбилейными наградами. Мать — Мария Исаевна родилась в Риге, в годы войны работала в Брянске на заводе резиновых изделий (производили дирижабли, лодки, понтоны), там же закончила фельдшерско-акушерскую школу. После войны познакомилась с будущим мужем. Свадьба состоялась в 1946 году и после этого семья переехала на Дальний Восток.[5] В семье трое детей: Наталья, Павел и Александр.[6]
Брат — Павел Аронович Винников, врач, работал главврачем областной больницы ЕАО, депутат Законодательного Собрания ЕАО IV и V созывов (Председатель комитета по законодательству, правовой политике и вопросам местного самоуправления).

Александр Винников женился в 1976 году, во время учёбы в Хабаровском пединституте. Супруга — Людмила Борисовна (род. 1955 году), также выпускница Хабаровского государственного педагогического института, факультета иностранных языков. [5]. В настоящее время доцент кафедры английской филологии ПГУ им. Шолом-Алейхема, кандидат педагогических наук.[7]

Дети — сын Даниил (род. 1978 году) и дочь Мария. Винников Даниил Александрович с 2008 года — помощник председателя суда ЕАО,[8] имеет двух детей.

Напишите отзыв о статье "Винников, Александр Аронович"

Примечания

  1. [www.alefmagazine.com/pub124.html Гейзер М. Биробиджанский ренессанс]
  2. [www.eao.ru/?p=16 Биография Александр Аронович Винников]
  3. [www.rian.ru/spravka/20100208/208290225.html Александр Аронович Винников. Биографическая справка]. РИА Новости (8 февраля 2010). Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/66z76TsAI Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  4. [onagradah.ru/ukaz-prezidenta-rf-ot-21-sentyabrya-2002-g-n-1015-o-nagrazhdenii-gosudarstvennymi-nagradami-rossijskoj-federacii/ Указ Президента РФ от 21 сентября 2002 г. N 1015 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]
  5. 1 2 [www.debri-dv.ru/article/2686 «Биробиджан – мой дом...». Первое интервью в должности губернатора ЕАО Александра Винникова]
  6. [slon.ru/russia/vysokopostavlennye_nasledniki_2-418363.xhtml?r=1008&g=63#Table Винников Александр Аронович]
  7. [pgusa.ru/index.php?option=com_k2&view=item&id=53:kafedra-angliiyskoiy-filologii Кафедра английской филологии ПГУ им. Шолом-Алейхема]
  8. [os.brb.sudrf.ru/modules.php?name=info_court&rid=5 Аппарат суда ЕАО]

Отрывок, характеризующий Винников, Александр Аронович

Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.