Виннипег

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виннипег
англ. Winnipeg

—  Город  —



Герб


Флаг

Координаты: 49°58′53″ с. ш. 97°07′39″ з. д. / 49.981254° с. ш. 97.12738° з. д. / 49.981254; -97.12738 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.981254&mlon=-97.12738&zoom=14 (O)] (Я)

Управление
Страна Канада Канада
Провинция Манитоба
Текущий статус с 1873
Мэр Брайан Боуман
Демография
Население 663 617 чел. (2011)
Этнохороним виннипежец, виннипежкаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4011 дней]; виннипегец (в им. пад. об. не употр.), виннипегцы[1]
География
Площадь 464,00 км²
Высота над уровнем моря 238 м
Часовой пояс UTC-6 зимой, UTC-5 летом

Ви́ннипег (англ. Winnipeg) — город в Канаде, главный город провинции Манитоба, при впадении реки Ассинибойн в реку Ред-Ривер; коммерческий и транспортный центр Канадского Среднего Запада.





История

Название города происходит от названия одноимённого озера, расположенного на 65 км (40 миль) севернее города и которое на языке индейцев Кри называется «Win nipee», что можно перевести как «грязная вода». Задолго до прибытия белых территория, расположенная на пересечении водных путей, играла важную роль в торговле и войнах между индейскими племенами.

Первыми белыми, достигшими района сегодняшнего Виннипега, были французы под командованием офицера из Новой Франции Пьера де Варена. В 1738 года они основали здесь укреплённый торговый пост Fort Rouge. После аннексии Новой Франции Британской империей район перешёл под контроль англичан и стал собственностью Компании Гудзонова залива. В 1812 году сюда прибыла группа шотландских поселенцев, основавших первое настоящее белое поселение — Колонию Красной реки. Соперничество Компании Гудзонова залива и Северо-Западной компании в июне 1816 года вылилось в Битву у Семи дубов (Battle of Seven Oaks), после которой в дело вмешалось правительство Канады и снизило накал страстей.

В 1869-70 годах Виннипег стал центром Восстания на Ред-Ривере под предводительством Луи Риэля. Хотя восстание и было подавлено, оно послужило толчком к вхождению Манитобы в состав Канадской конфедерации (5-я по счёту провинция). В 1873 году Виннипегу был официально присвоен статус города.

Благодаря удачному расположению, а также постоянному притоку людей уже в 1872 году здесь насчитывалось 1860 жителей. В 1885 году через Виннипег была проложена линия Canadian Pacific Railway и 28 июня 1886 года в город пришёл первый состав из Монреаля. Появление железной дороги дало новый толчок развитию города. В мае 1919 года в городе состоялась крупнейшая в истории Канады Виннипегская всеобщая забастовка, силой подавленная властями. В 1920-м году Виннипег являлся четвёртым по численности жителей городом Канады после Монреаля, Торонто и Ванкувера.

С началом Великой депрессии город вступил в полосу упадка, продолжавшуюся (с перерывом на Вторую мировую войну, когда военные заказы вдохнули жизнь в его заводы) вплоть до конца 1980-х.

В 1972 году было принято решение об объединении 13 городов и посёлков в единый город, что привело к тому, что на данный момент большой Виннипег занимает площадь в 465 км², насчитывает более 663 617 жителей (по данным на 2011 год) и является шестым по объёму ВВП городом Канады.

География и климат

Город расположен в 100 км (60 миль) к северу от границы между Канадой и США, почти на полпути между Атлантическим и Тихим океанами на высоте 238 метров над уровнем моря. Виннипег лежит на восточной границе Канадских Прерий, в долине реки Ред-Ривер, бывшей некогда дном постледникового озера Агассис. Местность подвержена наводнениям (так, сильнейшее наводнение произошло в 1950 году).

Климат резко континентальный, с суровой зимой и сравнительно тёплым летом. Среднегодовая температура воздуха составляет +2,4 °С, среднемесячная января −18,3 °С, апреля +3,8 °С, июля +19,8 °С, октября +5,7 °С. Среднегодовое количество осадков 505 мм, большая часть из них выпадает летом.

Климат Виннипега
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 7,8 11,7 23,3 34,3 37,0 37,8 37,8 40,6 38,8 30,5 23,9 11,7 40,6
Средний максимум, °C −13,2 −9,7 −1,8 9,8 18,6 23,4 26,1 24,9 18,6 11,3 −0,4 −9,9 8,1
Средняя температура, °C −18,3 −15,1 −7 3,8 11,6 16,9 19,8 18,3 12,4 5,7 −4,7 −14,6 2,4
Средний минимум, °C −23,6 −20,6 −12,4 −2,3 4,5 10,4 13,4 11,7 6,1 0,1 −9,2 −19,4 −3,4
Абсолютный минимум, °C −42,2 −45 −37,8 −26,3 −11,1 −3,3 1,1 0,6 −7,2 −17,2 −34 −37,8 −45
Норма осадков, мм 19,3 14,8 23,1 35,9 59,8 83,8 72 75,3 51,3 29,5 21,2 18,6 504,6
Источник: [www.climate-charts.com/Locations/c/CN71852050232220.php World Climate] [climate.weatheroffice.gc.ca/climate_normals/results_e.html?stnID=3698&prov=&lang=e&dCode=1&dispBack=1&StationName=Winnipeg&SearchType=Contains&province=ALL&provBut=&month1=0&month2=12 Канадский департамент окружающей среды]

Население

По данным переписи 2011 года в Виннипеге проживало 663 617 человек, в агломерации — 730 018.

В Виннипеге имеется крупная украинская диаспора, 15,4 % горожан — украинского происхождения, при этом 3,1 % говорят дома на украинском.

Уровень преступности в городе довольно высок, в 2010 году Виннипег занимал 3-е место в Канаде по числу насильственных преступлений на душу населения.

Экономика

Виннипег является крупнейшим центром выращивания зерновых культур на североамериканском континенте, финансовым, коммерческим и производственным центром Канадского Среднего Запада.

Среди предприятий города — главная фабрика Королевского Канадского Монетного двора (Royal Canadian Mint), которая чеканит почти все канадские монеты (другая фабрика, в Оттаве, выпускает только монеты в коллекционном исполнении), а также монеты для нескольких десятков зарубежных стран.

Благодаря статусу столицы провинции Манитоба, крупнейшим работодателем города является государство (в лице органов власти различных уровней, а также принадлежащих им образовательных и медицинских учреждений).

Имеется ряд парков (Assiniboine Park с зоопарком, Kildonan Park с коллекцией красивых деревьев).

Транспорт

Город обслуживается международным аэропортом им. Джеймса Ричардсона (IATA: YWG, ICAO: CYWG) с ежегодным пассажирооборотом 3,4 млн человек (2011). Регулярные рейсы выполняются во все основные города Канады, а также в Чикаго, Денвер, Миннеаполис и Лас-Вегас. Сезонно выполняются рейсы на курорты Мексики и Карибского моря.

Виннипег является важным железнодорожным узлом, через него идут поезда, связывающие восточное и западное побережья Канады.

Город также является крупнейшим перекрёстком автомобильных дорог в Канаде западнее Великих озёр, в нём пересекаются Трансканадское шоссе, Йеллоухедское шоссе и шоссе Manitoba Highway 75.

Общественный транспорт представлен 94 автобусными маршрутами под управлением организации Winnipeg Transit.

Достопримечательности

  • Памятник Героям Первой мировой войны работы исландского скульптора Эйнара Йоунссона.
  • Памятник Винни-Пуху, получившего имя в честь медведицы Виннипег, попавшей в лондонский зоопарк из Канады.
  • Памятники волкам[2] на деньги спонсоров. Включая[3] памятник Амароку.

Спорт

Хоккей с шайбой

На рубеже XIX—XX веков в городе существовала любительская команда «Виннипег Викториас», выигравшая три Кубка Стэнли (1896, 1901, 1902) и два Кубка Аллана (1911, 1912). В 1972—1996 гг. в городе существовал клуб «Виннипег Джетс», выступавший в ВХА (1972—1979) и НХЛ (1979—1996). В ВХА «Джетс» выиграли три Трофея Авко (1976, 1978, 1979). С 1996 по 2011 годы в городе существовал клуб «Манитоба Мус», в 1996—2001 гг. он выступал в ИХЛ, с 2001 по 2011 г., в АХЛ. В 1955—2006 гг. существовала «Виннипег Арена», где выступали «Джетс» (всю свою историю) и «Мус» (до 2004 года). В 2004 году был открыт стадион «MTS Centre», ставший новой ареной «Мус». В мае 2011 года было объявлено, что клуб НХЛ «Атланта Трэшерз» продан новым владельцам и с сезона 2011/12 будет играть в Виннипеге[4][5]. «Мус» переезжает в Сент-Джонс, тем самым освободив «МТС Центр» для новой команды НХЛ, которая также получила название Виннипег Джетс.

Канадский футбол

В Канадской футбольной лиге выступает местная команда «Виннипег Блу Бомберс», существующая с 1930 года, 10-кратный обладатель Кубка Грея (1935, 1939, 1941, 1958, 1959, 1961, 1962, 1984, 1988, 1990). В 1935—1952 гг. домашней ареной «Блу Бомберс» являлся «Osborne Stadium», в 1953—2013 — «Canad Inns Stadium» (снесён в начале 2013), а с 2013 — новая арена «Investors Group Field».

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Виннипег"

Примечания

  1. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B3 Виннипег] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 71. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  2. [www.themuralsofwinnipeg.com/Mpages/otheroutdoorart.php The Murals of Winnipeg, Manitoba, Canada: Other Outdoor Art]
  3. [www.themuralsofwinnipeg.com/Mpages/otheroutdoorart.php?action=gotomural&otherid=147 The Murals of Winnipeg, Manitoba, Canada: Other Outdoor Art]
  4. [lenta.ru/news/2011/06/01/pereezd/ «Атланта Трэшерз» переедут в Виннипег]
  5. [thrashers.nhl.com/club/news.htm?id=564242&navid=DL home Atlanta Thrashers Update]
  6. [www.city.setagaya.tokyo.jp/topics/bunkoku/outline/outline_9.html Setagaya's Sister Cities]. Проверено 10 октября 2010. [www.webcitation.org/61HGRkhcn Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  7. 1 2 [www.mmcalumni.ca/v2/docs/ol/Winnipeg%20City%20Council%20Minutes%20for%201978.pdf Winnipeg City Council Minutes for 1978]. Проверено 10 октября 2010. [www.webcitation.org/61HGSL3iE Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  8. [web.archive.org/web/20130207141639/www.filipinojournal.com/v2/about_us.php About Us]. The Filipino Journal. Проверено 10 октября 2010. [www.webcitation.org/61HGSlgNU Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  9. [english.tccg.gov.tw/general.php?page=general_brief_01&id=16&pid=16 Taichung City Diplomacy - Sister Cities](недоступная ссылка — история). Taichung City Government. Проверено 10 октября 2010. [web.archive.org/20070705162439/english.tccg.gov.tw/general.php?page=general_brief_01&id=16&pid=16 Архивировано из первоисточника 5 июля 2007].
  10. [www.kuopio.fi/english.nsf/TDTXT/140704094836550?OpenDocument Kuopion kaupunki]. Проверено 10 октября 2010. [www.webcitation.org/65EAz1YKc Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Виннипег

– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.


Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.
В последних числах августа Ростовы получили второе письмо от Николая. Он писал из Воронежской губернии, куда он был послан за лошадьми. Письмо это не успокоило графиню. Зная одного сына вне опасности, она еще сильнее стала тревожиться за Петю.