Виноградов, Виктор Алексеевич
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
Виктор Алексеевич Виноградов:
- Виноградов, Виктор Алексеевич (1939—2016) — российский лингвист, типолог, директор Института языкознания, член-корреспондент РАН.
- Виноградов, Виктор Алексеевич (1944—2014) — архитектор-реставратор, вице-президент Академии архитектурного наследия.
Список полных тёзок. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, возможно, стоит уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%92%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B2%2C+%D0%92%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80+%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87 полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Виноградов, Виктор Алексеевич"
Отрывок, характеризующий Виноградов, Виктор Алексеевич
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]