Винокур, Лев

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лев Винокур
Дата рождения

1970(1970)

Место рождения

Ленинград, СССР

Страна

СССР, Россия, Германия

Профессии

пианист

Инструменты

фортепиано

[www.vinocour.de ocour.de]  (нем.) (англ.)]

Лев Винокур (Lev Vinocour; род. 1970, Ленинград) — российско-немецкий пианист.





Биография

Вырос в Одессе[1], окончил Московскую консерваторию у Льва Власенко. Затем продолжал образование под руководством Арналду Коэна в Манчестерском музыкальном колледже, там же в Манчестере получил музыковедческую степень за работы, посвящённые пианизму Ференца Листа. Занимался в мастер-классах Алексиса Вайссенберга, Леона Флейшера, Мюррея Перайи и др. На Международном конкурсе пианистов имени Бузони разделил четвёртую премию в 1991 г. и пятую премию в 1995 г., в 2002 г. занял третье место на Международном конкурсе пианистов имени Джины Бахауэр. С 1996 г. живёт в Германии.

Творчество

В исполнительской стратегии Винокура сочетаются желание развлекать и просвещать слушателя[2]. В его репертуаре заметное место занимают малоизвестные сочинения и транскрипции известных композиторов: так, Винокур записал диск фортепианных транскрипций Сергея Прокофьева (преимущественно из его собственных оркестровых сочинений), транскрипции Михаила Плетнёва и Теодора Кирхнера из музыки к балету Чайковского «Спящая красавица», переложения вальсов Иоганна Штрауса и др. К 200-летию Роберта Шумана в 2010 году Винокур записал с Симфоническим оркестром Венского радио (дирижёр Иоганнес Вильднер) тройной альбом со всеми произведениями Шумана для фортепиано с оркестром.

Кинематограф

  • 2011 Ференц Лист — поздние годы (нем. Franz Liszt — Die späten Jahre; ТВ документальный, Германия, Австрия) — камео
  • 2012 Соната для двух… (нем. Sonate für zwei …; ТВ документальный, Швейцария) — камео

Напишите отзыв о статье "Винокур, Лев"

Примечания

  1. Гудыма М. [www.vo.od.ua/rubrics/kultura/14228.php Неизвестный Шуман и совсем другой Винокур] (рус.) // Вечерняя Одесса. — 2010, 29 мая. — № 75-76 (9206-9207).
  2. Fischer T. [www.tokafi.com/newsitems/concert-report-lev-vinocour/ Concert Report: Lev Vinocour] (англ.). Tokafi (21 August 2008). Проверено 6 мая 2014.

Ссылки

  • [www.mariinsky.ru/company/orchestra/piano/lev_vinocour/ Лев Винокур] (рус.). Мариинский театр. Проверено 6 мая 2014.
  • [www.allmusic.com/artist/lev-vinocour-mn0001714735 Лев Винокур] (англ.) на сайте Allmusic (проверено 6 мая 2014).
  • Лев Винокур (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Винокур, Лев

– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы