Виппер, Юрий Борисович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Борисович Виппер
Научная сфера:

литературоведение

Место работы:

МГУ, ИМЛИ АН СССР

Учёная степень:

доктор филологических наук (1968)

Учёное звание:

академик АН СССР (1987)

Альма-матер:

Латвийский университет (1941)

Научный руководитель:

Б. И. Пуришев, Р. М. Самарин

Ю́рий Бори́сович Ви́ппер (5 декабря 1916, Москва — 16 сентября 1991, там же) — советский филолог, специалист по сравнительному литературоведению, общим закономерностям развития западноевропейских литератур, теоретическим проблемам истории литературного процесса, истории французской литературы (Возрождение, в том числе поэзия Плеяды; классицизм; эпоха Просвещения; критический реализм). Член-корреспондент АН СССР c 15 марта 1979 года по Отделению литературы и языка (литературоведение), академик c 23 декабря 1987 года.





Биография

Сын искусствоведа Б. Р. Виппера, внук академика-историка Р. Ю. Виппера. Начал печататься в 1938 году. Окончил историко-филологический факультет Латвийского университета (1941). Преподавал в МИФЛИ им. Н. Г. Чернышевского (1941), Ташкентском педагогическом институте (1941—1942) и МГУ им. М. В. Ломоносова (кафедра истории зарубежной литературы, 1945—1964). С 1964 года работал в ИМЛИ им. А. М. Горького АН СССР, заведующий отделом истории всемирной литературы (1978—1988). Доктор филологических наук (1968; диссертация «Формирование классицизма во французской поэзии XVII в.»). Вице-президент Международной ассоциации по сравнительному литературоведению (1978—1984) и Международной федерации современных языков и литератур (1984—1990). Член Союза писателей СССР (1983). Член бюро ОЛЯ АН СССР, председатель научного совета АН СССР по проблеме «История мировой литературы» (1988—1991). С 1990 года — член координационного совета при вице-президенте АН СССР по общественным наукам.

Значение работ

Ю. Б. Виппер (наряду с другими представителями т. н. Пуришевской научной школы) положил начало формированию комплекса идей, представивших историко-теоретический подход в литературоведении; применил этот подход к литературному процессу Франции. В его исследованиях компаративистского характера основное внимание уделялось изучению типологических схождений, отстаивалась необходимость преодоления европоцентризма в литературоведении за счёт расширения круга изучаемых национальных литератур. Будучи привержен принципу историзма в литературоведении, Виппер выступал против упрощённого представления о литературной эволюции как зеркальном отражении исторического процесса.

Основные работы

  • «Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII в.» (1954; в соавт. с Р. М. Самариным),
  • «Формирование классицизма во французской поэзии нач. XVII в.» (1967),
  • «О XVII в. как особой эпохе в истории западноевропейских литератур» // «XVII в. в мировом литературном развитии» (1969),
  • «О преемственности и своеобразии реализма Ренессанса» // «Проблемы Просвещения в мировой литературе» (1970),
  • «Поэзия Плеяды: становление литературной школы» (1976);
  • «Творческие судьбы и история: о западноевропейских литературах XVI — первой пол. XIX вв.» (1990) и др.

Редакторская работа

Член редколлегии и соавтор тт. 1—7 «Истории всемирной литературы» (1983—1991), главный редактор т. 8 (1994; посм.). Подготовил издания многих произведений французских писателей: «История кавалера де Грие и Манон Леско» А.-Ф. Прево, «Опасные связи» П. Шодерло де Лакло (1967; в серии «БВЛ»), «Новеллы» П. Мериме (3-е изд. 1976) и др. Член редколлегий журналов «Филологические науки», «Вопросы литературы» и «Известия АН СССР. Серия литературы и языка».

Напишите отзыв о статье "Виппер, Юрий Борисович"

Ссылки

  • [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke9/ke9-1921.htm Виппер, Юрий Борисович] // Краткая литературная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1962—1978.
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-49904.ln-ru Профиль Юрия Борисовича Виппера] на официальном сайте РАН
  • [about-msu.ru/next.asp?m1=person1&type=aka&fio=%C2%E8%EF%EF%E5%F0%20%DE%F0%E8%E9%20%C1%EE%F0%E8%F1%EE%E2%E8%F7 Биографические сведения] на сайте «Всё о Московском университете»
  • [isaran.ru/?q=ru/fund&guid=C4E84A50-8246-3B1E-EA16-5A2E7F36ECD1&ida=1 Историческая справка] на сайте Архива РАН

Отрывок, характеризующий Виппер, Юрий Борисович

Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.