Виргинский музей изящных искусств

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан) Координаты: 37°33′23″ с. ш. 77°28′29″ з. д. / 37.55639° с. ш. 77.47472° з. д. / 37.55639; -77.47472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.55639&mlon=-77.47472&zoom=17 (O)] (Я)
Виргинский музей изящных искусств

Музей в 2010 году
Дата основания 1934 год
Местонахождение США США: Ричмонд, Виргиния
Директор Alex Nyerges
Сайт [www.vmfa.state.va.us/ vmfa.state.va.us]
К:Музеи, основанные в 1934 году

Виргинский музей изящных искусств (англ. Virginia Museum of Fine Arts; сокр. VMFA) — художественный музей в городе Ричмонд, штат Виргиния.

Один из первых музеев на юге США, находящийся в ведении государственного фонда, принадлежит и управляется организацией Commonwealth of Virginia.[1] Является одним из крупнейших художественных музеев в Северной Америке. Виргинский музей изобразительных искусств вместе с Вирджинским историческим обществом (англ. Virginia Historical Society) составляют так называемый музейный район (англ. Museum District) Ричмонда (другое название West of the Boulevard).





История

Музей берет своё начало с 1919 года, когда организации Commonwealth of Virginia было пожертвовано виргинским юристом и судьёй Джоном Пейном[en] 50 художественных полотен. Пейн в сотрудничестве с губернатором Вирджинии Джоном Поллардом[en] и Управлением общественных работ США обеспечили в 1932 году создание музея, который решено было открыть в Ричмонде.

Главное здание музея было спроектировано фирмой Peebles and Ferguson Architects of Norfolk в неоколониальном и английском барокко стилях, навеянных средневековыми английскими архитекторами Иниго Джонсом и Кристофером Реном. Строительство началось в 1934 году, музей был открыт для публики 16 января 1936 года.[2]

В 1947 году в музей бизнесменом John Lee Pratt была передана коллекция около 150 украшений Карла Фаберже и других российских мастерских, получив крупнейшую публичную коллекцию яиц Фаберже за пределами России.[3] В этом же году музею была пожертвована коллекция T. Catesby Jones Collection of Modern Art. В 1950-е годы многие другие меценаты передали в Виргинский музей части своих коллекций. В 1948 году директором музея стал Лесли Чик-младший, отец которого создал в Нэшвилле, штат Теннесси, комплекс Cheekwood Botanical Garden and Museum of Art. В 1953 году он придумал инновацию — первый в мире «Артмобиль» — тягач с прицепом, в котором находилась часть экспонатов музея для показа их в отдалённых сельских районах.[4] В 1960 году он же, для того чтобы сделать искусство доступным широкой публике, первым провёл мероприятие «ночь в музее».[5] После 20-летней работы директором музея он оставил этот пост в 1968 году и рекомендовал на своё место Keith Fowler.

В 1970-е годы музей расширялся, получив новые галереи, библиотеку, фотолабораторию, складские помещения. В эти же годы был создан каскадный ландшафтный фонтан (архитектор Лоуренс Халприн). Он же добавил к музейному комплексу кафе и сувенирный магазин. В последующие годы музей получил крупные пожертвования и в декабре 1985 года открыл свои очередные новые площади в 90 000 квадратных футов (8 400 м²).

Коллекция

Виргинский музей, имея обширную художественную коллекцию, разделён на отделы, которым соответствуют галереи:

Отдельно представлена коллекция яиц Фаберже, самая большая за пределами России[6], включающая пять Императорских пасхальных яиц (англ. Imperial Easter Eggs): Яйцо с вращающимися миниатюрами (1896), Пеликан (1898), Пётр Великий (1903), Царевич (1912) и Красный крест c портретами (1915).

Напишите отзыв о статье "Виргинский музей изящных искусств"

Примечания

  1. [www.vaperforms.virginia.gov/agencylevel/stratplan/spReport.cfm?AgencyCode=238 Agency Strategic Plan 2010–2012]. Virginia Performs. Проверено 10 марта 2011.  (англ.)
  2. Brownell Charles E. The Making of Virginia Architecture. — Virginia Museum of Fine Arts / University Press of Virginia, 1992. — P. 382. — ISBN 0-917046-33-1.
  3. [flb.ru/info/24883.html Властелин яиц]
  4. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,811549,00.html Art: Cheek's Changes] (Dec 7, 1959). Проверено 27 февраля 2011.  (англ.)
  5. [www.triposo.com/poi/N__367978921 Virginia Museum of Fine Arts]  (англ.)
  6. [angreal.info/post345686631/ О судьбе наиболее значительных предметов антиквариата, утраченных после революции]

Ссылки

  • [vmfa.museum/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.visitrichmondva.com/listings/Virginia-Museum-of-Fine-Arts/878/0/ Virginia Museum of Fine Arts]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Виргинский музей изящных искусств

После перенесенного страдания князь Андрей чувствовал блаженство, давно не испытанное им. Все лучшие, счастливейшие минуты в его жизни, в особенности самое дальнее детство, когда его раздевали и клали в кроватку, когда няня, убаюкивая, пела над ним, когда, зарывшись головой в подушки, он чувствовал себя счастливым одним сознанием жизни, – представлялись его воображению даже не как прошедшее, а как действительность.
Около того раненого, очертания головы которого казались знакомыми князю Андрею, суетились доктора; его поднимали и успокоивали.
– Покажите мне… Ооооо! о! ооооо! – слышался его прерываемый рыданиями, испуганный и покорившийся страданию стон. Слушая эти стоны, князь Андрей хотел плакать. Оттого ли, что он без славы умирал, оттого ли, что жалко ему было расставаться с жизнью, от этих ли невозвратимых детских воспоминаний, оттого ли, что он страдал, что другие страдали и так жалостно перед ним стонал этот человек, но ему хотелось плакать детскими, добрыми, почти радостными слезами.
Раненому показали в сапоге с запекшейся кровью отрезанную ногу.
– О! Ооооо! – зарыдал он, как женщина. Доктор, стоявший перед раненым, загораживая его лицо, отошел.
– Боже мой! Что это? Зачем он здесь? – сказал себе князь Андрей.
В несчастном, рыдающем, обессилевшем человеке, которому только что отняли ногу, он узнал Анатоля Курагина. Анатоля держали на руках и предлагали ему воду в стакане, края которого он не мог поймать дрожащими, распухшими губами. Анатоль тяжело всхлипывал. «Да, это он; да, этот человек чем то близко и тяжело связан со мною, – думал князь Андрей, не понимая еще ясно того, что было перед ним. – В чем состоит связь этого человека с моим детством, с моею жизнью? – спрашивал он себя, не находя ответа. И вдруг новое, неожиданное воспоминание из мира детского, чистого и любовного, представилось князю Андрею. Он вспомнил Наташу такою, какою он видел ее в первый раз на бале 1810 года, с тонкой шеей и тонкими рукамис готовым на восторг, испуганным, счастливым лицом, и любовь и нежность к ней, еще живее и сильнее, чем когда либо, проснулись в его душе. Он вспомнил теперь ту связь, которая существовала между им и этим человеком, сквозь слезы, наполнявшие распухшие глаза, мутно смотревшим на него. Князь Андрей вспомнил все, и восторженная жалость и любовь к этому человеку наполнили его счастливое сердце.
Князь Андрей не мог удерживаться более и заплакал нежными, любовными слезами над людьми, над собой и над их и своими заблуждениями.
«Сострадание, любовь к братьям, к любящим, любовь к ненавидящим нас, любовь к врагам – да, та любовь, которую проповедовал бог на земле, которой меня учила княжна Марья и которой я не понимал; вот отчего мне жалко было жизни, вот оно то, что еще оставалось мне, ежели бы я был жив. Но теперь уже поздно. Я знаю это!»


Страшный вид поля сражения, покрытого трупами и ранеными, в соединении с тяжестью головы и с известиями об убитых и раненых двадцати знакомых генералах и с сознанием бессильности своей прежде сильной руки произвели неожиданное впечатление на Наполеона, который обыкновенно любил рассматривать убитых и раненых, испытывая тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненной тоской ожидал конца того дела, которого он считал себя причиной, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для себя страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы?) Одно, чего он желал теперь, – отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтобы усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том, какое действие произведут эти батареи.