Вирхор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вирхор
 

Вирхор  — хазарский каган, чья дочь Чичак (в крещении Ирина) в 732 году вышла замуж за византийского императора Константина V.

Имя «Вирхор», не называемое в византийских источниках, сохранилось в армянской редакции жития Стефана Сурожского. Там он представлен как правитель Керчи. Царствовал, согласно тому же источнику, как минимум до начала 50-х гг. VIII века. Если эти данные верны, то именно Вирхор был тем каганом, который потерпел сокрушительное поражение в войне с арабами. В 732/733 был ранен в сражении у Дербента. В 737 году бежал от превосходящих сил арабов, вторгнувшихся в Хазарию. В результате хазары оказались вытеснены из Закавказья, и их набеги на этот регион временно прекратились. Как предполагают современные исследователи, этот эпизод стал началом кризиса завоевательной политики Хазарии. По всей вероятности, неспособность преодолеть этот кризис привела хазарских каганов к утрате реальной власти.

Напишите отзыв о статье "Вирхор"



Литература

  • [www.prvslbtk.narod.ru/knigi/history/Hronograf.htm «Хронограф» Феофана Исповедника Сигирианского]
  • Иванов С. А. Древнеармянское житие Стефана Сурожского и хазары // Хазары . — М. — Иерусалим, 2005. ISBN 5-93273-196-6
Хазарские правители
каганы
Зиевил | Ибузир Гляван | регентша Парсбит | Вирхор | Багатур | Захария
цари/беки (Буланиды)
Булан / Сабриель | Обадия | Манассия | Ханукка | Вениамин | Аарон II | Иосиф

Отрывок, характеризующий Вирхор

– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]