Вискаино, Себастьян

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Себастья́н Вискаи́но
исп. Sebastián Vizcaíno
Дата рождения:

1548(1548)

Место рождения:

Эстремадура, Испания

Дата смерти:

1624(1624)

Место смерти:

Мехико, Новая Испания

Себастья́н Вискаи́но (исп. Sebastián Vizcaíno; 1548, Эстремадура — 1623, Мехико) — испанский торговец, военный, мореплаватель, посол Испании в Японии.

В 1592 году основал город Ла-Пас в Калифорнийском заливе. В 1603 году возглавил экспедицию к северному побережью Калифорнии. Описания побережья и карты, составленные во время экспедиции, отличались такой точностью, что использовались для навигации вплоть до конца XVIII века. В ходе экспедиции несколько портов калифорнийского побережья, ранее основанные Хуаном Родригесом Кабрильо, получили современные названия, в том числе порты Сан-Диего и Энсенада. Именем исследователя названы несколько географических объектов, например, залив Эль-Вискаино.





Калифорния

В 1593 получил разрешение на добычу жемчуга на западном берегу Калифорнийского залива. Привёл 3 корабля в Ла-Пас в 1596. Он дал этому месту (известному после Эрнандо Кортесу как Санта Круз) его современное название и попытался основать поселение. Однако, проблемы пополнения запасов, падения морали и пожаров привели к тому, что поселение оказалось заброшено.

Капитан корабля Tres Reyes Мартин де Агулиар оказался отделён от Вискаино и продолжил путь к берегам современного Орегона и дошёл до мыса Бланко и, возможно, до залива Coos[1][2][3].

Одним из результатов путешествий Себастьяна был шквал энтузиазма к строительству новых испанских поселений в Moнтерее, но это было отложено на 167 лет - до времени, когда Конде де Монтеррей ушёл, чтобы стать Вице-королём Перу и его преемник был менее благоприятный. Экспедиция для колонизации была запланирована на 1606 - 1607 года, но потом была отложена, а затем отменена в 1608[4].

Отношения с Японией

В 1611 Вискаино отвёз японскую делегацию, которую возглавлял Танака Шосукэ из Мехико обратно в Японию. Там он встретился с сёгуном Токугава Хидэтада и его отцом, ушёдшим на пенсию первым сёгуном Токугава Иэясу, основателем династии Токугава. Однако, дипломатические отношения не были успешными из-за того, что Себастьян пренебрёг японским придворным этикетом. После ухода в отпуск в 1612 он осмотрел восточный берег Японии в поисках мифических островов Рико де Оро и Рико де Плата. Не сумев найти их, он вернулся в Японию.

В 1613 сопровождал японских послов, ведомых Хасэкура Цунэнага на пути в Мехико. В Акапулько был серьёзно ранен в стычке с японцами — это утверждает в своих записях Чимальпаинin, специалист по истории Ацтеков из 17 века. Японцы продолжили путь в Мехико, сели на корабль в Веракруз и направились в Европу.

Конфликт с голландскими пиратами

11 ноября 1616 Себастьян Вискаино командовал 200 людьми, защищающимися от нападения 200 голландских пиратов. К полудню у обеих сторон закончились патроны. Люди Себастьяна отступили, когда пираты вернулись, пополнив запасы[5].

Смерть

Себастьян Вискаино умер в 1624 году в Мехико, Новая Испания.

Напишите отзыв о статье "Вискаино, Себастьян"

Примечания

  1. Cogswell, Jr. Philip. Capitol Names: Individuals Woven Into Oregon's History. — Portland, OR: Oregon Historical Society, 1977. — P. 9–10.
  2. LaLande, Jeff [www.oregonencyclopedia.org/articles/cape_blanco/ Cape Blanco]. The Oregon Encyclopedia. Проверено 28 апреля 2014.
  3. Шаблон:Citation ogn
  4. Cutter, Donald C. (Winter 1978). «[www.sandiegohistory.org/journal/78winter/plans.htm Plans for the Occupation of Upper California A New Look at the "Dark Age" from 1602 to 1769]». The Journal of San Diego History (San Diego Historical Society) 24 (1). Проверено April 28, 2014.
  5. Gerhard Peter. Pirates of New Spain, 1575-1742. — Mineola, NY: Dover Publications, 2003. — P. 117–119. — ISBN 0-486-42611-4.

Литература

  • Hayes Derek. Historical Atlas of the North Pacific Ocean. — 2003. — P. 31.
  • Mathes W. Michael. Californiana I: documentos para la historia de la demarcación comercial de California, 1583-1632. — Madrid: José Porrúa Turanzas, 1965.
  • Mathes W. Michael. Vizcaíno and Spanish Expansion in the Pacific Ocean, 1580-1630. — California Historical Society, 1968.


Отрывок, характеризующий Вискаино, Себастьян

– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…