Виссокер, Ицхак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ицхак Виссокер
Общая информация
Родился
Гражданство
Рост 186 см
Позиция вратарь
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1963—1977 Хапоэль (Петах-Тиква) 327 (0)
1977—1980 Маккаби (Нетания) ? (?)
Национальная сборная**
1964—1975 Израиль 43 (-40)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Ицхак Виссокер (ивр.יצחק ויסוקר‎‏‎, родился 18 сентября 1944) — израильский футболист итальянского происхожденияК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3197 дней], выступавший на позиции вратаря.

Играл за Хапоэль из Петах-Тиквы, Маккаби из Нетании и сборную Израиля.



Клубная карьера

Профессиональный дебют состоялся в 1963 году за «Хапоэль» (Петах-Тиква), в котором провел четырнадцать сезонов, приняв участие в 327 матчах чемпионата. Большинство времени, проведенного в составе, был основным голкипером команды.

В 1977 году перешел в клуб «Маккаби» (Нетания), за который отыграл 3 сезона. Завершил профессиональную карьеру футболиста выступлениями за эту же команду в 1980 году.

Выступления за сборную

В 1964 году дебютировал в национальной сборной Израиля. На протяжении карьеры в национальной команде, которая длилась 12 лет, провел в главной команды страны 43 матча, пропустив 40 голов[1].

В составе сборной был участником чемпионата мира 1970 года[2] в Мексике и Олимпийских игр 1976 в Канаде[3].

Напишите отзыв о статье "Виссокер, Ицхак"

Примечания

  1. [www.rsssf.com/miscellaneous/isra-intlp-visoker.html RSSSF profile]
  2. [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=59673 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  3. [www.sports-reference.com/olympics/athletes/vi/itzhak-vissoker-1.html Sports Reference profile]


Отрывок, характеризующий Виссокер, Ицхак

– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.