Витко, Александр Викторович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Викторович Витко
Дата рождения

13 сентября 1961(1961-09-13) (62 года)

Место рождения

Витебск, Белорусская ССР, СССР

Принадлежность

СССР СССРРоссия Россия

Род войск

ВМФ России

Годы службы

1979 год — настоящее время

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

адмирал
Командовал

Черноморский флот ВМФ России

Сражения/войны

Крымский кризис (2014);
Военная операция России в Сирии

Награды и премии

Алекса́ндр Ви́кторович Витко́ (род. 13 сентября 1961 года, Витебск, БССР, СССР) — российский военачальник, командующий Черноморским флотом ВМФ России с 15 апреля 2013 года, адмирал (5 мая 2014 года), кандидат военных наук.

Выпускник Черноморского высшего военно-морского училища имени П. С. Нахимова прошёл путь от помощника командира ракетного катера до командующего войсками и силами на Северо-Востоке России (1984—2006), руководил крупнейшими в 2006 году учениями на Тихом океане. В 2006 году защитил кандидатскую диссертацию по стратегии и тактике современного морского боя. В 2009—2013 годах — заместитель командующего Северным флотом. С 15 апреля 2013 года — командующий Черноморским флотом, активный участник событий Крымского кризиса в 2014 году.





Биография

Внешние изображения
[visualrian.ru/ru/site/gallery/#1467463 Новый командующий Черноморским флотом А. В. Витко]. РИА Новости (13 мая 2013).
[cdn4.img22.ria.ru/images/93316/28/933162815.jpg Вице-адмирал А. В. Витко]. Пресс-служба Западного военного округа.
[sevnews.com.ua/uploads/posts/2013-05/1368459867_vitko.jpg В день вступления в должность командующего Черноморским флотом] (13 мая 2014).

Родился 13 сентября 1961 года в городе Витебске Белорусской ССР[1][2]. Детство и юность прошли в Орше[3].

После окончания восьми классов средней школы № 13, пытался поступить в Ленинградское Нахимовское военно-морское училище, однако не был принят из-за возраста. После окончания десятого класса в 1979 году поступил в Черноморское высшее военно-морское училище имени П. С. Нахимова, которое окончил с отличием в 1984 году [3][4]. В 1989 году окончил Высшие специальные офицерские классы ВМФ. В 1998 году заочно окончил Военно-морскую академию имени Адмирала Флота Советского Союза Н. Г. Кузнецова. В 2004 году окончил Военную академию Генерального штаба Вооружённых Сил Российской Федерации[5][6]. В 2006 году защитил кандидатскую диссертацию по стратегии и тактике современного морского боя[3].

C 1984 года проходил службу на Тихоокеанском флоте помощником командира и командиром ракетного катера. С 1991 по 1992 год служил начальником штаба, а с 1992 по 1996 год — командиром 2-го гвардейского дивизиона ракетных катеров. С 1996 по 1998 год — начальник штаба — заместитель командира 47-й бригады кораблей охраны водного района. В 1998 году назначен начальником штаба, а с 2000 года — командиром 165-й бригады надводных кораблей. В 2004—2005 годах — заместитель командующего Приморской флотилией разнородных сил. В 2005 году назначен начальником штаба, а с 13 ноября 2006 года приказом Министра обороны Российской Федерации N 1170 — командующим войсками и силами на Северо-Востоке[3][6][7].

В августе 2006 года в должности исполняющего обязанности командующего войсками и силами на Северо-Востоке России руководил крупнейшими в 2006 году учениями на Тихом океане[8], а в апреле следующего года — совместными с МЧС, МВД и ФСБ антитеррористическими учениями[9].

В октябре 2009 года назначен заместителем командующего Северным флотом[6].

Указом Президента Российской Федерации от 15 апреля 2013 года назначен командующим Черноморским флотом. 13 мая 2013 года на торжествах по случаю 230-летия Черноморского флота России Александру Витко был торжественно вручён штандарт командующего Черноморским флотом[2][5].

Под командованием Александра Витко находится Средиземноморская эскадра Военно-Морского Флота России, созданная в 2013 году Решением Министра обороны России[10].

28 июля 2013 года вместе с командующим военно-морскими силами Украины вице-адмиралом Ю. И. Ильиным принимал совместный российско-украинский морской парад в Севастополе[11]. В октябре 2013 года руководил итоговой проверкой отдельной ракетно-артиллерийской бригады, в ходе которой особое место было уделено вопросам освоения новых видов вооружения, проходящих заключительный этап войсковых испытаний на флоте, в том числе противокорабельного ракетного комплекса «Бастион»[12].

В качестве капитана команды принимал участие в товарищеском футбольном матче между командами Черноморского флота России и военно-морскими силами Украины, проходившем на стадионе «Металлист» в Севастополе[13].

А. В. Витко на прямой линии с В. В. Путиным. 17 апреля 2014 года А. В. Витко во время визита В.В. Путина на празднование Дня Победы. Севастополь, 9 мая 2014 года А. В. Витко вручает знак выпускнику ЧВВМУ.
18 июня 2014 года
А. В. Витко информирует В. В. Путина о ходе строительства пункта базирования ЧФ в Новороссийске. 23 сентября 2014 года

Присоединение Крыма к Российской Федерации

Принимал активное участие в присоединении Крыма к Российской Федерации.

По заявлению Министерства обороны Украины, командующий поставил ультиматум украинским военнослужащим сдаться до 5 часов утра 4 марта 2014 года, угрожая в противном случае штурмом подразделений и частей вооружённых сил Украины по всему Крыму[14]. В штабе Черноморского флота России опровергли сообщения украинских средств массовой информации об ультиматуме командующего и планах штурма воинских частей Украины[15].

4 марта 2014 года вместе с Алексеем Чалым посетил штаб Военно-морских сил Украины[16][17]. На следующий день Генеральной прокуратурой Украины в отношении него было возбуждено уголовное дело по обвинению в подстрекательстве к государственной измене и организации диверсий в отношении военных Украины[7][18]. Министерство обороны России назвало попытку возбуждения уголовного дела провокацией, направленной на дестабилизацию ситуации в Крыму. По словам заместителя министра обороны А. И. Антонова, «командующий Черноморским флотом выполняет свои обязанности на законных основаниях в строгом соответствии с действующими российско-украинскими соглашениями о базировании российского флота на территории Украины и Уставом Вооружённых Сил Российской Федерации»[19]. 12 марта 2014 года Следственный комитет Российской Федерации возбудил уголовное дело по факту незаконного решения Генеральной прокуратуры Украины в отношении Александра Витко[20], а сам командующий был признан потерпевшим[21][22].

17 марта 2014 года Александр Витко был внесён в список людей, в отношении которых Евросоюз вводит санкции. Отмечалась его роль в «командовании российскими войсками, оккупировавшими территорию Украины» (англ. «Responsible for commanding Russian forces that have occupied Ukrainian sovereign territory»)[23].

19 марта 2014 года предостерёг военно-морские силы Украины от применения насилия[24][25]:

«Хочу предупредить тех и, прежде всего, личный состав ВМС Украины — не дай Бог хоть кто-нибудь даже из рогатки стрельнёт. Спички — это не игрушки. Прошу дословно это понять».

20 марта 2014 года посетил корабль военно-морских сил Украины «Славутич», где, по заявлению Министерства обороны Украины, поставил ультиматум личному составу покинуть корабль и отправиться на материковую Украину или перейти под флаг Черноморского флота России[26].

После присоединения Крыма к Российской Федерации

5 мая 2014 года Указом Президента Российской Федерации было присвоено звание адмирала[27][28][29].

14 марта 2015 года принимал участие в парусной регате «Русская весна 2015», проходившей в акватории Севастопольской бухты в яхт-клубе «Ушакова балка» и посвящённой годовщине «Крымской весны». Всего в соревновании приняли участие семь экипажей на спортивных яхтах международного класса[30].

25 апреля 2016 года Печерский районный суд Киева, по ходатайству Главной военной прокуратуры Украины, выдал разрешение на арест Витко по обвинению в совершении ряда тяжких преступлений. 26 апреля 2016 года он был объявлен в розыск[31].

Награды

Семья, личная жизнь

Внешние изображения
[old.redstar.ru/2008/07/02_07/393.jpg Вице-адмирал А.Витко вручает лейтенантские погоны сыну Антону Витко] (2 июля 2008).

Мать — Нина Викторовна, выпускница Витебского государственного медицинского института. После рождения сына семья переехала из Витебска в Оршу, которую Александр считает своим родным городом. Воспитанием Александра активно занималась его бабушка Тамара Николаевна Попова. В детстве увлекался чтением морских рассказов К. М. Станюковича, романом «Цусима» А. С. Новикова-Прибоя, а также Жюль Верном, что сказалось на выборе будущей профессии[3].

Жена — Татьяна, с которой прежде вместе учились в 13-й школе, поженились в 1984 году сразу после окончания училища. Отец двух сыновей. Один из сыновей — Антон Александрович, офицер Военно-морского флота России, выпускник Тихоокеанского военно-морского института имени С. О. Макарова[3][2][36].

Напишите отзыв о статье "Витко, Александр Викторович"

Примечания

  1. 1 2 Витко Александр Викторович (Sevastopol.info).
  2. 1 2 3 [meridian.in.ua/news/10460.html Новый командующий теперь у Черноморского флота] (рус.). Меридиан Севастополь (13 мая 2013). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6I11IW0ao Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  3. 1 2 3 4 5 6 Н. Сулохин. [www.orshanka.by/?p=20909 Адмирал из Орши] (рус.). «Аршанская газета» (26 июля 2013). Проверено 29 марта 2015.
  4. [vvc-site.ru/WB/vitko-aleksandr-viktorovich.htm Витко Александр Викторович] (рус.). «Моряки и корабли» (4 мая 2013). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6I11JRUls Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  5. 1 2 [delo.ua/world/v-chernomorskom-flote-rossii-novyj-komandujuschij-204205/ В Черноморском флоте России новый командующий] (рус.). delo.ua (13 мая 2013). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6I11Oh4Fo Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  6. 1 2 3 Биография Александра Витко («РИА Новости»).
  7. 1 2 Биография Александра Витко («Piter.TV»).
  8. [lenta.ru/news/2006/08/23/kamchatka/ На Камчатке завершены крупнейшие учения флота] (рус.). lenta.ru (23 августа 2006). Проверено 21 марта 2014.
  9. [lenta.ru/news/2007/04/13/sub/ На камчатской базе подводных лодок будут ловить террористов] (рус.). lenta.ru (13 апреля 2007). Проверено 21 марта 2014.
  10. [function.mil.ru/news_page/country/more.htm?id=11769044@egNews#txt Владимир Путин посетил Центральный командный пункт Вооруженных Сил РФ : Министерство обороны Российской Федерации]
  11. [ria.ru/society/20130728/952553192.html Совместный российско-украинский морской парад начался в Севастополе] (рус.). «РИА Новости» (28 июля 2013). Проверено 21 марта 2014.
  12. [ria.ru/defense_safety/20131030/973713555.html Моряки-черноморцы проверили точность «Бастиона»] (рус.). «РИА Новости» (30 октября 2013). Проверено 21 марта 2014.
  13. [ria.ru/sport/20131227/986857648.html Офицеры ЧФ состязаются с украинскими коллегами на футбольном поле] (рус.). «РИА Новости» (27 декабря 2013). Проверено 21 марта 2014.
  14. [interfax.com.ua/news/general/194107.html Командующий ЧФ РФ поставил ультиматум украинским военным, заявляют в Минобороны]. «Интерфакс-Украина» (3 марта 2014). [archive.is/ZsosJ Архивировано из первоисточника 6 марта 2014].
  15. [itar-tass.com/krizis-na-ukraine/1018487 В штабе ЧФ России информацию об ультиматумах украинским ВМС назвали полной чушью]. «ИТАР-ТАСС» (3 марта 2014). Проверено 20 марта 2014.
  16. [www.unian.ua/politics/892949-shtab-ukrajinskih-vms-vidvidav-komanduvach-chf-rf-vitko.html Штаб українських ВМС відвідав командувач ЧФ РФ Вітко] (укр.). Информационное агентство «Унiан» (4 марта 2014). Проверено 6 марта 2014.
  17. [www.forbes.ru/sobytiya-photogallery/vlast/252068-kto-pravit-krymom-11-samykh-vliyatelnykh-politikov-avtonomii/photo/11 Александр Витко, командующий Черноморским флотом РФ, вице-адмирал] (рус.). Forbes (14 марта 2014). Проверено 29 марта 2015.
  18. [www.unian.net/politics/893467-genprokuratura-vozbudila-delo-v-otnoshenii-komanduyuschego-chf-rf-vitko.html Генпрокуратура возбудила дело в отношении командующего ЧФ РФ Витко] (рус.). Информационное агентство «Унiан» (5 марта 2014). Проверено 6 марта 2014.
  19. [ria.ru/world/20140312/999104628.html Минобороны назвало провокацией дело против командующего ЧФ РФ] (рус.). «РИА Новости» (12 марта 2014). Проверено 12 марта 2014.
  20. [ria.ru/incidents/20140312/999183498.html СК РФ завёл дело на сотрудников ГП Украины после их решения по Витко]. «РИА Новости» (12 марта 2014). Проверено 12 марта 2014.
  21. [ria.ru/world/20140319/1000214677.html СК: возбуждение дела против Витко направлено на дестабилизацию в Крыму]. «РИА Новости» (19 марта 2014). Проверено 21 марта 2014.
  22. [ria.ru/world/20140319/1000214310.html СК: командующий ЧФ России невиновен по делу, возбуждённому против него]. «РИА Новости» (19 марта 2014). Проверено 21 марта 2014.
  23. [eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2014:078:0006:0015:EN:PDF COUNCIL REGULATION (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine] (англ.). Official Journal of the European Union (17 March 2014).
  24. [ria.ru/defense_safety/20140319/1000210316.html Командующий ЧФ предостерёг ВМС Украины от применения насилия в Крыму] (рус.). «РИА Новости» (19 марта 2014). Проверено 21 марта 2014.
  25. [new-sebastopol.com/news/novosti_sevastopolya/Komanduyushchiy_CHernomorskim_flotom_Rossii_predupredil_VMS_Ukraini_o_nedopustimosti_provokatsiy Командующий Черноморским флотом России предупредил ВМС Украины о недопустимости провокаций] (рус.). «Новый Севастополь» (19 марта 2014). Проверено 21 марта 2014.
  26. [www.5.ua/ukrajina/ekonomika/item/374591-rosijski-okupanti-proponuyut-osobovomu-skladu-korablya-slavutich-perejti-na-jikh-storonu Російські окупанти пропонують особовому складу корабля «Славутич» перейти на їх сторону] (укр.). 5 канал (20 марта 2014).
  27. [news.kremlin.ru/media/events/files/41d4d9e6eed20810294a.pdf Указ № 302 Президента Российской Федерации от 5 мая 2014 года «О присвоении воинских званий высших офицеров военнослужащим Вооружённых Сил Российской Федерации»] (рус.). Администрация Президента РФ (5 мая 2014). Проверено 12 мая 2014.
  28. [vz.ru/news/2014/5/5/685325.html Путин повысил в звании командующего Черноморским флотом до адмирала] (рус.). ВЗГЛЯД.РУ (5 мая 2014). Проверено 29 марта 2015.
  29. [pressorg24.com/news?id=37961 В. Путин повысил командующего ЧФ ВМФ А. Витко до адмирала] (рус.). «ПрессОрг 24» (5 мая 2014). Проверено 13 мая 2014.
  30. [ru.krymr.com/content/article/26902044.html Аксёнов, Белавенцев и адмирал Витко участвовали в парусной регате «Русская весна»] (рус.). Крым. Реалии (15 марта 2015). Проверено 29 марта 2015.
  31. [www.newsru.com/world/28apr2016/vitko.html Суд в Киеве выдал разрешение на задержание командующего ЧФ России Александра Витко]
  32. [www.c-inform.info/news/id/5208 Новые государственные награды украсили кители руководства Минобороны России в День Победы] (рус.). «Крыминформ» (9 мая 2014). Проверено 12 мая 2014.
  33. Владимир Мохов. [rusk.ru/st.php?idar=419915 Здесь начинается Россия…] (рус.). «Красная звезда» (1 февраля 2006). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6I11V3rMZ Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].
  34. [www.gazeta.ru/politics/news/2014/03/25/n_6037281.shtml Минобороны России учредило медаль «За возвращение Крыма»] (рус.). «Газета.Ру» (25 марта 2014). — «награду получили .., командование Черноморского флота Росиии, ...»  Проверено 30 апреля 2014.
  35. [sevastopolnews.info/wp-content/uploads/2014/05/awerert.jpg Командующий Черноморским флотом на праздновании 9 мая, 2014 год]. Проверено 13 мая 2014.
  36. Константин Лобков, Виталий Аньков. [old.redstar.ru/2008/07/02_07/3_01.html Семь футов под килем, макаровцы!] (рус.). «Красная звезда» (2 июля 2008). Проверено 29 марта 2015.

Ссылки

  • [structure.mil.ru/management/info.htm?id=10604248@SD_Employee Витко Александр Викторович]. Министерство обороны Российской Федерации. Проверено 13 июня 2016.
  • [ria.ru/spravka/20130417/933146830.html Биография Александра Витко] (рус.). Сетевое издание «РИА Новости». Проверено 30 марта 2015. [www.webcitation.org/6I11KB4qL Архивировано из первоисточника 11 июля 2013]..
  • [piter.tv/person/Vitko_Aleksandr_Viktorovich/ Биография — Витко Александр Викторович] (рус.). Интернет-телевидение «Piter.TV». Проверено 30 марта 2015..
  • [flot.sevastopol.info/command/vitko.htm Витко Александр Викторович] (рус.). Sevastopol.info. Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6I11HZz8W Архивировано из первоисточника 11 июля 2013].

Отрывок, характеризующий Витко, Александр Викторович

– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.