Вкус ночи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вкус ночи (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Вкус ночи
Wir sind die Nacht
Жанр

фильм ужасов, фэнтези, драма

Режиссёр

Деннис Ганзель

Продюсер

Кристиан Бекер
Оливер Номмзен

Автор
сценария

Жан Бергер
Деннис Ганзель

В главных
ролях

Каролине Херфурт
Нина Хосс
Дженнифер Ульрих
Анна Фишер
Макс Римельт

Оператор

Торстен Бройер

Композитор

Хейко Майле

Кинокомпания

Celluloid Dreams
Constantin Film Produktion

Длительность

101 мин

Страна

Германия Германия

Язык

немецкий

Год

2010

IMDb

ID 1692504

К:Фильмы 2010 года

«Вкус ночи» (нем. Wir sind die Nacht) — фильм ужасов немецкого режиссёра Денниса Ганзеля, мировая премьера которого состоялась 7 октября 2010 года. В России фильм демонстрируется с 7 апреля 2011 года.





Сюжет

Родом из бедной семьи, уличная воровка Лина однажды попадает на закрытую ночную вечеринку, где знакомится с красавицей Луизой. Как оказалось, Луиза — вампирша. Новая подруга обращает Лину. Девушка знакомится с двумя другими подругами Луизы — весёлой Норой и молчаливой Шарлоттой. Лина окунается в мир кровавых ночных развлечений. Но веселье не может продолжаться долго, так как по кровавому следу вампиров идёт полиция во главе со знакомым из прошлой жизни Лины, Томом.

В ролях

Персонаж Актёр В русском дубляже
Лина Каролина Херфурт Александра Тюфтей
Луиза Нина Хосс Наталья Сапецкая
Шарлотта Дженнифер Ульрих Анна Котова
Нора Анна Фишер Алла Фомичева
комиссар Том Сернер Макс Римельт Григорий Калинин
Вася Валера Канищев Илья Барабанов
фрау Спуси Дороти Киршнер
комиссар Луммер Арвед Бирнбаум Анатолий Хропов

Критика

Задуманный режиссёром Деннисом Ганзелем в возрасте 23 лет, фильм вполне соответствует юношеским представлениям о вампирской истории. Не вызывающий особых чувств страха или романтических переживаний, фильм воспроизводит массу устоявшихся клише о вампирах, и не может сравниться с богатыми по стилистике «Голодом» или «Интервью с вампиром». Образ стервозной предводительницы вампирш Луизы, лесбийские наклонности, с одерживающим над ними победу «мачо», склоки между женщинами, — всё это относит фильм к разряду юношеских фильмов наподобие классического Queen of Outer Space[1][2][3].

Интересные факты

Для съёмок этого фильма было изготовлено 30 литров искусственной крови.

Саундтрек

НазваниеМузыкаПримечание Длительность
1. «Self-fulfilling Prophecy» Scala & Kolacny Brothers  05:19
2. «In Our Eyes» MoonbooticaAntohny Mills Soundtrack Version 04:07
3. «Wir sind die Nacht» Covenant  03:45
4. «Charlotte’s Death» Heiko MaileScore 01:27
5. «Nightlife» IAMX  04:59
6. «Lena’s Metamorphosis» Heiko MaileScore 03:22
7. «Cold Song» Klaus Nomi  04:03
8. «Escape From The Hotel» Heiko MaileScore 07:08
9. «Dumpfe Träume» Xenia Beliayeva  03:10
10. «Miserable Girl» Soulwax  04:12
11. «Tief in der Nacht» Dj Valero  05:29
12. «IERS» Dirk Blümlein Terzett  04:30
13. «Land Of The Free» Warren Suicide  04:36
14. «Farewell My Child» Heiko MaileScore 01:48
15. «Pretty When You Cry» VAST  03:50
16. «Russian Whorehouse» Heiko MaileScore 05:36
17. «Big And Bad» Gabriel Le Mar  04:09
71:38

См. также

Напишите отзыв о статье "Вкус ночи"

Примечания

  1. [movies.nytimes.com/2011/05/27/movies/we-are-the-night-review.html?smid=tw-nytimesmovies&seid=auto Статья The New York Times(англ.). Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/60BAJRohm Архивировано из первоисточника 15 июля 2011].
  2. [www.variety.com/review/VE1117945314?refcatid=31 Статья Variety(англ.). Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/60BAR5OTf Архивировано из первоисточника 15 июля 2011].
  3. [www.villagevoice.com/2011-05-25/film/the-vampire-movie-rebels-a-little-in-we-are-the-night Статья The Village Voice(англ.). Проверено 15 июля 2011. [www.webcitation.org/60BAXYkSm Архивировано из первоисточника 15 июля 2011].

Ссылки

  • «Вкус ночи» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v528576 Вкус ночи] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/we_are_the_night/ Вкус ночи] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.wir-sind-die-nacht.film.de/ Официальный сайт]  (нем.)
  • [www.noussommeslanuit.fr/ Официальный сайт]  (фр.)


Отрывок, характеризующий Вкус ночи

Господи боже наш, в него же веруем и на него же уповаем, не посрами нас от чаяния милости твоея и сотвори знамение во благо, яко да видят ненавидящий нас и православную веру нашу, и посрамятся и погибнут; и да уведят все страны, яко имя тебе господь, и мы людие твои. Яви нам, господи, ныне милость твою и спасение твое даждь нам; возвесели сердце рабов твоих о милости твоей; порази враги наши, и сокруши их под ноги верных твоих вскоре. Ты бо еси заступление, помощь и победа уповающим на тя, и тебе славу воссылаем, отцу и сыну и святому духу и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь».
В том состоянии раскрытости душевной, в котором находилась Наташа, эта молитва сильно подействовала на нее. Она слушала каждое слово о победе Моисея на Амалика, и Гедеона на Мадиама, и Давида на Голиафа, и о разорении Иерусалима твоего и просила бога с той нежностью и размягченностью, которою было переполнено ее сердце; но не понимала хорошенько, о чем она просила бога в этой молитве. Она всей душой участвовала в прошении о духе правом, об укреплении сердца верою, надеждою и о воодушевлении их любовью. Но она не могла молиться о попрании под ноги врагов своих, когда она за несколько минут перед этим только желала иметь их больше, чтобы любить их, молиться за них. Но она тоже не могла сомневаться в правоте читаемой колено преклонной молитвы. Она ощущала в душе своей благоговейный и трепетный ужас перед наказанием, постигшим людей за их грехи, и в особенности за свои грехи, и просила бога о том, чтобы он простил их всех и ее и дал бы им всем и ей спокойствия и счастия в жизни. И ей казалось, что бог слышит ее молитву.


С того дня, как Пьер, уезжая от Ростовых и вспоминая благодарный взгляд Наташи, смотрел на комету, стоявшую на небе, и почувствовал, что для него открылось что то новое, – вечно мучивший его вопрос о тщете и безумности всего земного перестал представляться ему. Этот страшный вопрос: зачем? к чему? – который прежде представлялся ему в середине всякого занятия, теперь заменился для него не другим вопросом и не ответом на прежний вопрос, а представлением ее. Слышал ли он, и сам ли вел ничтожные разговоры, читал ли он, или узнавал про подлость и бессмысленность людскую, он не ужасался, как прежде; не спрашивал себя, из чего хлопочут люди, когда все так кратко и неизвестно, но вспоминал ее в том виде, в котором он видел ее в последний раз, и все сомнения его исчезали, не потому, что она отвечала на вопросы, которые представлялись ему, но потому, что представление о ней переносило его мгновенно в другую, светлую область душевной деятельности, в которой не могло быть правого или виноватого, в область красоты и любви, для которой стоило жить. Какая бы мерзость житейская ни представлялась ему, он говорил себе:
«Ну и пускай такой то обокрал государство и царя, а государство и царь воздают ему почести; а она вчера улыбнулась мне и просила приехать, и я люблю ее, и никто никогда не узнает этого», – думал он.
Пьер все так же ездил в общество, так же много пил и вел ту же праздную и рассеянную жизнь, потому что, кроме тех часов, которые он проводил у Ростовых, надо было проводить и остальное время, и привычки и знакомства, сделанные им в Москве, непреодолимо влекли его к той жизни, которая захватила его. Но в последнее время, когда с театра войны приходили все более и более тревожные слухи и когда здоровье Наташи стало поправляться и она перестала возбуждать в нем прежнее чувство бережливой жалости, им стало овладевать более и более непонятное для него беспокойство. Он чувствовал, что то положение, в котором он находился, не могло продолжаться долго, что наступает катастрофа, долженствующая изменить всю его жизнь, и с нетерпением отыскивал во всем признаки этой приближающейся катастрофы. Пьеру было открыто одним из братьев масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.
В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быта ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре – десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому число изображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.