Влагалищецветник
Влагалищецветник | |||||||||||||||||||||||
Ботаническая иллюстрация из книги «Flora Danica», 1853 | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Coleanthus Seidl ex Roem. & Schult. (1818), nom. cons. | |||||||||||||||||||||||
Единственный вид | |||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||
|
Влага́лищецве́тник, или Колеа́нтус, или Колеант (лат. Coleánthus) — монотипный род растений семейства Злаки, или Мятликовые (Poaceae). Образует монотипную подтрибу Влага́лищецве́тниковые (Coleánthinae) в трибе Мятликовые (Poeae). Включает единственный вид — Влагалищецветник ма́ленький, или то́нкий (Coleanthus súbtilis).
Ботаническое описание
Влагалищецветник маленький (под буквами B и C). Ботаническая иллюстрация из книги О. В. Томе «Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz», 1885
|
Однолетние травянистые растения, 1,5—10 см высотой. Корни тонкие, мочковатые. Побеги лежачие или восходящие; стебли голые, ветвятся от основания. Листья ланцетно-линейные, линейные или узколинейные, плоские или вдоль сложенные, серповидно загнутые, голые, гладкие, 1—4 мм шириной. Влагалища на ½—⅔ от основания замкнутые, без ушек, голые, гладкие; у верхних листьев воронкообразно вздутые, охватывают основания соцветий. Язычки перепончатые, голые, гладкие, 1—3 мм длиной.
Общее соцветие — метёлка, до 3 см длиной. Колоски одноцветковые, 0,8—1,3 мм длиной, собраны по 15—50 в зонтикообразные пучки. Колосковые чешуи и цветковые плёнки отсутствуют. Нижняя цветковая чешуя равна колоску, широколанцетная или яйцевидная, перепончатая, безостая, с остроконечием, слабокилеватая, жилок 1—3. Верхняя цветковая чешуя в 1,5 раза короче нижней, жилок 2. Чешуи по жилкам ресничатые. Тычинок две, пыльники 0,3—0,4 мм длиной; завязь голая, рыльца коротковолосистые.
Плод — свободная, цилиндрически-овальная зерновка, 1,7—2,1 мм длиной; рубчик овальный. Цветение в июле—октябре.
Синонимика
- Рода
- Schmidtia Tratt. (1816), nom. rej.
- Reimbolea Sternb. ex Roth (1827), nom. superfl.
- Вида
- Schmidtia subtilis Tratt. (1816)basionym
- Schmidtia utricularia J.Presl & C.Presl (1819), nom. superfl.
- Schmidtia utriculata J.Presl & C.Presl (1819), nom. nud.
- Schmidtia utriculosa Sternb. (1819)
- Wilibalda subtilis (Tratt.) Roth (1827)
- Zizania subtilis (Tratt.) Raspail (1825)
Красная книга России | |
[www.sevin.ru/redbooksevin/contentp/346.html Информация о виде Влагалищецветник маленький] на сайте ИПЭЭ РАН |
Напишите отзыв о статье "Влагалищецветник"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
Литература
- Иванова Е. В. Coleanthus Seidel — Влагалищецветник // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sibiri1990_2.djvu Флора Сибири. Т. 2: Poaceae (Gramineae)] / Сост. Г. А. Пешкова и др.: В 14 т. — Новосибирск: Наука, Сиб. отд, 1990. — Т. 2. — С. 211—212. — 361 с. — 2900 экз. — ISBN 5-02-028948-5.
- Рожевиц Р. Ю. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1934_2.djvu Род 111. Колеантус — Coleanthus Seidl.] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1934. — Т. II / ред. тома Р. Ю. Рожевиц, Б. К. Шишкин. — С. 160—163. — 778 + XXXIII с. — 5175 экз.</span>
- Цвелёв Н. Н. Род Влагалищецветник — Coleanthus Seidel // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/fedorov1974_fl_evr_chasti_1.djvu Флора европейской части СССР] / Отв. ред. Ан. А. Фёдоров. — Л.: Наука, Лен. отд, 1974. — Т. I. Ред. тома Н. Н. Цвелёв и С. К. Черепанов. — С. 312. — 404 с. — 4200 экз.
- Цвелёв, Н. Н. Подтриба 7. Влагалищецветниковые — Coleanthinae Rouy // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/tzvelev1976_zlaki_sssr.djvu Злаки СССР] / Отв. ред. Ан. А. Фёдоров. — Л.: Наука, 1976. — С. 526—527. — 788 с. — 2900 экз.
Ссылки
- [www.plantarium.ru/page/view/item/10937.html Влагалищецветник маленький]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов). (Проверено 25 апреля 2013)
Это заготовка статьи по ботанике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Влагалищецветник
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?