Владивостокский государственный университет экономики и сервиса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ФГБОУ ВО Владивостокский государственный университет экономики и сервиса
(ВГУЭС)
Международное название

Vladivostok State University of Economics and Service

Прежние названия

ДВТИ (Дальневосточный технологический институт)

Девиз

Мы готовим студентов к успеху в учебе, карьере и жизни

Год основания

28 августа 1967

Тип

государственный

Президент

Лазарев, Геннадий Иннокентьевич

Ректор

Терентьева, Татьяна Валерьевна

Бакалавриат

есть

Специалитет

есть

Магистратура

есть

Аспирантура

есть

Докторантура

есть

Расположение

Россия Россия, г. Владивосток

Юридический адрес

690014, Владивосток, ул. Гоголя, 41

Сайт

[www.vvsu.ru www.vvsu.ru][вгуэс.рф вгуэс.рф]

Координаты: 43°07′32″ с. ш. 131°54′18″ в. д. / 43.12556° с. ш. 131.90500° в. д. / 43.12556; 131.90500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.12556&mlon=131.90500&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1967 году

Владивостокский государственный университет экономики и сервиса (ВГУЭС) — университет, расположенный во Владивостоке. Полное наименование — Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Владивостокский государственный университет экономики и сервиса". Широкое распространение получила аббревиатура ВГУЭС, ФГБОУ ВО ВГУЭС. Имеет 3 филиала в Приморском крае.

По состоянию на начало 2016 года в вузе реализуются: 68 программ бакалавриата по 29 направлениям, 20 программ магистратуры по 10 направлениям, 22 программы аспирантуры по 10 направлениям, 1 программа специалитета; 8 программ подготовки квалифицированных рабочих и служащих, 26 программ подготовки специалистов среднего звена. Во ВГУЭС осуществляются обменные программы с 13 университетами КНР, Японии, Республики Корея и США. Университет замыкает полный цикл образования: от дошкольного до докторантуры, позиционируя себя в области бизнес-образования и экономики, международных отношений, сервиса, туризма, моды и дизайна.

В 2015 году решением Ученого Совета ректором ВГУЭС была избрана доктор экономических наук Т.В. Терентьева, которая стала первой женщиной-ректором на Дальнем Востоке.

В вузе обучаются более 17 тысяч граждан России и зарубежных стран.





История

Основание – Дальневосточный технологический институт

26 августа 1967 года Правительство РСФСР с целью обеспечения потребностей сервисной отрасли дальневосточного региона высококвалифицированными специалистами приняло решение об открытии во Владивостоке Дальневосточного технологического института бытового обслуживания (ДВТИ) с механико-технологическим и инженерно-экономическим факультетами. Вначале институт насчитывал 2 факультета, одиннадцать лабораторий и шесть учебных кабинетов. Первым ректором ДВТИ был кандидат технических наук, доцент – Савченко, Анатолий Иванович[1], под руководством которого приём студентов увеличился в 2 раза, количество кафедр выросло до 14, численность преподавателей возросла до132 человек (из них 15 были кандидатами наук). Для занятий было подготовлено учебное здание, построено общежитие №1 на 648 мест. В 1972 году состоялся первый выпуск квалифицированных специалистов службы быта.

Переименование – Владивостокский государственный Университет экономики и сервиса

В 1995 году вуз получил новое название - Дальневосточный государственный технологический институт (ДВГТИ), а в 1996 году – получил статус университета и своё нынешнее название. В период с 1988 по 2015 год ВГУЭС возглавлял профессор, доктор экономических наук, нынешний Президент университета Лазарев, Геннадий Иннокентьевич.

Постановлением Правительства России № 765 от 28 сентября 2009 года ВГУЭС присуждена Премия Правительства РФ за достигнутые значительные результаты в области качества продукции и услуг и внедрение высокоэффективных методов менеджмента качества.[2] Это единственный вуз среди победителей 2009 года, и – пятый вуз-лауреат в истории премии.





Ректоры ВГУЭС

  • 2015—н.в. — Терентьева, Татьяна Валерьевна, доктор экономических наук
  • 1988—2015 — Лазарев, Геннадий Иннокентьевич, доктор экономических наук
  • 1987  — Таланцев, Владимир Иванович, кандидат экономических наук
  • 1982—1987 — Королёв, Анатолий Константинович, кандидат технических наук — возглавлял Совет ректоров Приморского края
  • 1973—1982 — Егоров, Георгий Николаевич, кандидат технических наук
  • 1967—1973 — Савченко, Анатолий Иванович, кандидат технических наук — первый ректор ДВТИ

Эмблема ВГУЭС

Эмблема университета представляет стилизованное изображение древнегреческого философа Парменида, изображенного на Фреске Рафаэля «Афинская школа» — шедевра мировой художественной культуры. Пережив века и не утратив своей красоты и современного звучания, образ учёного с книгой символизирует опору на фундаментальное классическое знание.

ВГУЭС сегодня

Структура

Высшее профессиональное образование

  • Институт транспорта и логистики
  • Институт информационных технологий
  • Институт сервиса, туризма и дизайна
  • Институт иностранных языков
  • Институт права
  • Высшая школа телевидения
  • Институт заочного и дистанционного обучения
  • Колледж сервиса и дизайна (Технология продукции и организация общественного питания)
  • Кафедра международного маркетинга и торговли
  • Кафедра экономики и менеджмента
  • Кафедра международного бизнеса и финансов
  • Кафедра математики и моделирования

Среднее профессиональное образование

  • Колледж сервиса и дизайна
  • Академический колледж

Начальное профессиональное образование

  • Профессиональный лицей
  • Колледж сервиса и дизайна

Среднее общее образование

  • Школа-интернат для одаренных детей им. Н. Н. Дубинина
  • Академический колледж
  • Профессиональный лицей
  • Колледж сервиса и дизайна

Дошкольное образование

  • Классическая европейская прогимназия
  • Восточная школа

Дополнительное образование

  • Академия профессионального роста
  • Высшая школа менеджмента

Образовательные программы ВГУЭС

  • Аспирантура и докторантура
  • Высшее профессиональное образование
  • Заочное и дистанционное образование
  • Среднее профессиональное образование
  • Начальное профессиональное образование
  • Среднее общее образование
  • Дошкольное и начальное общее образование

Филиалы

Университет имеет филиалы в городах:

Кампус

Кампус университета включает в себя 8 учебных корпусов и 20 научных лабораторий, библиотеку, несколько общежитий, 3 спортивных комплекса с бассейнами, автошколу, музейно-выставочный комплекс, молодежный центр, 20 кафе и столовых, торговый комплекс, медицинский центр, дендрарий с японским садом камней и жилые дома.

Волонтёрское движение

ВГУЭС, единственный из вузов Дальневосточного Федерального округа, получивший право на подготовку волонтёров для зимних игр XI Паралимпиады и XXII Олимпиады в Сочи 2014 года. Это стало возможным благодаря тому, что волонтёрское движение во ВГУЭС развивается давно и разнообразно: волонтёры принимают участие в мероприятиях городского и краевого уровней, организуют акции социальной поддержки детей-сирот, детей из малоимущих семей, престарелых, инвалидов. ВГУЭС взял на себя подготовку добровольцев для сервисного обслуживания Саммита АТЭС во Владивостоке в 2012 году, ХХVII Всемирной летней Универсиады в Казани в 2013 году, Олимпиады в Сочи в 2014 году и Чемпионата мира по футболу в 2018 году. В марте 2016 года Центр волонтёров ВГУЭС вступил в Ассоциацию волонтёрских центров России[3].

Рейтинги

  • European Standart (ARES) 2015: категория «В+»: «Надежное качество преподавания, научной деятельности и востребованности выпускников работодателями (Good quality performance)»[4]
  • ВГУЭС входит в 1000 лучших бизнес-школ мира, что подтверждает рейтинг фонда EDUNIVERSAL[5] 2014: Высшая школа менеджмента — 2 пальмовые ветви (Good business schools with region influence)[6]
  • Министерство образования и науки РФ: конкурс по поддержке программ стратегического развития университетов в 2011 году – победитель конкурса в разделе гуманитарно-педагогические и другие вузы[7]
  • Международная ассоциация CEEMAN[8] (Ассоциация развития менеджмента в Центральной и Восточной Европе): в 2010 году ректор университета ВГУЭС Лазарев Г. И. признан абсолютным победителем конкурса в номинации «Менеджмент университета»[9]

Интересные факты

Источники

  1. [www.vvsu.ru/latest/article/2144959615 Савченко, Анатолий Иванович]
  2. [www.libussr.ru/doc_ussr/usr_6628.htm Постановлением Правительства России № 765 от 28 сентября 2009 года]
  3. [volunteers.com.ru/ Ассоциация волонтёрских центров]
  4. [euchamb.com/?page_id=897/ Academic Ranking of World Universities-European Standard ARES-2015]
  5. EDUNIVERSAL
  6. [www.curator.ru/rating_all/1215.html/ Рейтинг EDUNIVERSAL 2014]
  7. [programs.extech.ru/docs/winners.php/ Победители конкурса программ стратегического развития]
  8. CEEMAN
  9. [www.ceeman.org/competitions-awards/ceeman-champion-awards/champions-2010/ Champions 2010]
  10. Приморские вузы
  11. [www.nlobooks.ru/node/2039 Мандельштамовские чтения]

Напишите отзыв о статье "Владивостокский государственный университет экономики и сервиса"

Ссылки

  • [www.vvsu.ru/ Сайт ВГУЭСа]
  • [e-campus.vvsu.ru/about/ Корпоративная информационная среда ВГУЭСа]
  • [e-campus.vvsu.ru/ Электронный кампус ВГУЭС]

Отрывок, характеризующий Владивостокский государственный университет экономики и сервиса


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.