Столин, Владимир Викторович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Владимир Викторович Столин»)
Перейти к: навигация, поиск
Столин Владимир Викторович
Дата рождения:

19 февраля 1947(1947-02-19) (77 лет)

Место рождения:

г. Москва, Россия

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Владимир Викторович Столин — российский психолог и предприниматель, родился 19 февраля 1947 г. в Москве.

В 1970 г. окончил факультет психологии Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова (МГУ). Имеет ученые степени и звания: доктор психологических наук (1985 г.), профессор (1990 годы .). Автор свыше 100 научных публикаций, в том числе 3 монографий, и более 100 статей и интервью в периодической печати на темы менеджмента и организационного поведения, психологического тестирования (в том числе совм. с А. А. Бодалёвым) и др.

С 1970 по 1991 годы. преподавал в МГУ.

С 1991 по 1994 годы. консультант компании RHR International (Чикаго, США).

В 1989 г. основал и возглавил консалтинговую компанию «ЭКОПСИ Консалтинг», основным направлением деятельности которой является управление человеческими ресурсами, включая вопросы оценки, мотивации и развития менеджеров. Член Американского общества по обучению и развитию.

В настоящее время — Председатель Совета директоров ЗАО «ЭКОПСИ Консалтинг», председатель Совета директоров ЗАО "МЭЙНСТРИМ Консалтинг, а также член совета директоров, председатель комитета по вознаграждениям, назначениям и кадрам ОАО Минерально-химическая компания «ЕвроХим». Область научных интересов: общая психология, исследование проблем самосознания, психология личности, психодиагностика, психологическое консультирование, поведение в организациях. В кандидатской диссертации, выполненной под руководством профессора А. Н. Леонтьева, он исследовал проблемы восприятия пространства, а именно экспериментально изучал построение зрительного образа при псевдоскопическом восприятии, его связь с осуществляемой субъектом деятельностью, обосновал идею перцептивного (феноменального) синтеза (Столин, 1972, 1976). В докторской диссертации он изучил процессы самосознания, описал его механизмы и структуру, исследовал проблему личностных смыслов, их строения, психосемантических различий и форм существования в сознании. [www.psy.msu.ru/people/stolin.html]



См. также

Сочинения

  • [www.psychology.ru/library/00054.shtml Петухов В. В., Столин В. В. ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ НАУКИ И ПРАКТИКИ, М.: Изд-во МГУ, 1989. С. 5-11, 18-21]

Напишите отзыв о статье "Столин, Владимир Викторович"

Ссылки

  • [www.ecopsy.ru Официальный сайт ЗАО «ЭКОПСИ Консалтинг»]

Отрывок, характеризующий Столин, Владимир Викторович

– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]