Влюблённый Тома
Влюблённый Тома́ | |
Thomas est amoureux | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Entre Chien et Loup |
Длительность |
97 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Влюблённый Тома́» (фр. Thomas est amoureux) — первый полнометражный фильм бельгийского режиссёра Пьера-Поля Рендера о последствиях компьютеризации в жизни человека и общества. Лента была удостоена многочисленных наград на кинофестивалях в Венеции , Монреале, Париже и жанровых смотрах фантастических фильмов в Брюсселе, Эспоо и Жерармере.
Сюжет
Больной агорафобией Тома дожил до возраста Христа (33 года), и почти четверть этой жизни он добровольно провёл в домашних стенах. Единственный его собеседник — компьютер, а в дополнении к нему — web-страховой агент (в фильме у него нет даже имени), который нанимает онлайн психотерапевта.
Тома до смерти боится выходить из дома, но по совету страховой компании ему надлежит обогатиться любовным опытом не сходя со своего кресла при мониторе. Прежде он довольстовался виртуальным сексом с виртуальной девушкой, а теперь решил влюбиться в живую девушку при помощи чата знакомств.
Найдя себе поэтессу Мелоди, а затем проститутку, отбывающую тюремный срок Эву (она своим ремеслом сокращает дни отсидки) Тома обретает новый повод для волнения. Любовь в конечном итоге приводит его к необходимости выйти из дома.
В фильме используется особый художественный приём: главный герой не показывается (за исключением финальной сцены), но зритель слышит его голос; весь визуальный ряд фильма - это то, что видит сам Тома на экране.
Фильм, по меткому заключению критиков (Роджера Эберта из Chicago Sun-Times[1] и Дэвида Страттона Variety[2]) показывает всевозрастающее значение в нашей жизни вакуумных пылесосов и страховых компаний.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Бенуа Верхар | Тома́ |
Айлин Иай | Эва |
Магали Пинло | Мелоди |
Мишелен Харди | (мать Тома) | Натали
Александр фон Зиверс | страховой агент |
Фредерик Топар | психолог |
Серж Ларивьер | консьерж |
Эрик Касонго | Кен |
Доминик Байен | Ванесса |
Съёмочная группа
- Режиссёр: Пьер-Поль Рендер
- Продюсер: Диана Элбаум
- Сценарист: Филип Бласбан
- Оператор: Вирджени Сен-Мартен
- Композитор Игорь Стерпин
- Художник-постановщик: Пьер Гербо
Призы
- 2001 — Международный фестиваль фантастических фильмов в Жерамере — Гран-при; Приз молодёжного жюри; Приз «Кино-жизнь»
- 2001 — Венецианский кинофестиваль — приз FIPRESCI за лучший кинодебют режиссёру Пьеру-Полю Рендеру; премия «Laterna Magica Prize» режиссёру Пьеру-Полю Рендеру
- 2001 — Кинофестиваль в Париже — приз лучшей актрисе Айлин Иай
- 2001 — Монреальский кинофестиваль нового кино — приз режиссёру Пьеру-Полю Рендеру
- 2001 — Международный фестиваль европейских фантастических фильмов в Эспоо (Финляндия) — Серебряный гран-при лучшему европейскому фильму в жанре фантастики
- 2001 — Международный фестиваль фантастических фильмов в Брюсселе- Золотой Гран-при
- 2001 — Кинофестиваль дебютных фильмов в Анжере — премия CNCR (Groupement National des Cinйmas de Recherche)
См. также
Напишите отзыв о статье "Влюблённый Тома"
Ссылки
- «Влюблённый Тома» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.blasband.be/Thomas11.doc Версия сценария к фильму с официального сайта кинодраматурга Филипа Бласбана] (фр.)
Примечания
- ↑ Roger Ebert. [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20010824/REVIEWS/108240306/1023 Thomas In Love] (англ.). RogerEbert.com (August 24, 2001). Проверено 24 июня 2009.
- ↑ David Stratton. [www.variety.com/review/VE1117788229.html?categoryid=31&cs=1&p=0 Thomas in Love] (англ.). Variety.com (October 2, 2000). Проверено 24 июня 2009. [www.webcitation.org/65iGpoyQh Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
Отрывок, характеризующий Влюблённый Тома
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.
Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.